Subject: Konservierung Помогите перевести, плз!Bei längeren betriebstechnischen Stillständen oder Stilllegung des Förderers, hat nach dem Abschalten und elektrischen Trennen des Antriebes auch eine Konservierung der Anlagenteile zu erfolgen. При долгом производственно-техническом простое или останове конвейера после его отключения от электросети может возникнуть eine Konservierung некоторых его деталей. Спасибо заранее! |
Смысл в том, что если оборудование не используется в течение продолжительного времени, то необходимо провести консервацию некоторых его деталей. |
а так и будет, "консервация"? Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |