DictionaryForumContacts

 katja_kis

link 25.01.2011 9:53 
Subject: Kolben-Entleerhahn
Дорогие коллеги, доброе утро,

подскажите, пожалуйста, как переводится в таком контексте слово Kolben? Подходит ли перевод "поршень"?

Слово встречается в примерно таком контексте (описание с картинкой): http://www.echtermann.de/dokumente/produktinformationen/Echtermann_Produktinfo_6724_08-2009.pdf

Заранее спасибо!

 mumin*

link 25.01.2011 10:48 
поршневой кран?

 Gajka

link 25.01.2011 10:52 
Использование на кухнях и в котлах. Подойдёт ли здесь поршень?

Колба, баллон, ...?

 mumin*

link 25.01.2011 10:54 
на картинках по ссылке нажимной поршень просматривается

 Gajka

link 25.01.2011 11:01 
Надо аскеру про устройство пищеварочных котлов почитать:)

http://www.echtermann.de/shop2.php?katalogID=Kochgeratearmaturen&collapseName=

 katja_kis

link 25.01.2011 11:34 
Спасибо, читаю и еще придется читать...
Тоже казалось, что "поршень" как-то громко звучит, но похоже никуда от него не деться.

 Эсмеральда

link 25.01.2011 14:42 
сливной (спускной) кран поршневого типа

 katja_kis

link 25.01.2011 14:44 
Спасибо, Эсмеральда!

 Vladim

link 25.01.2011 14:50 
Эсмеральда+1

сливной (спускной, выпускной, опорожняющий) кран поршневого типа

 katja_kis

link 25.01.2011 15:13 
Значит, все же поршень... Спасибо, Vladim, и вообще всем!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo