|
link 16.01.2011 22:22 |
Subject: отстой загрязненных стоков Коллеги, помогите выйти из интеллектуального тупика! :-)Ну никак не дается мне перевод следующего предложения, вернее последней его части: "На площадке устраивается заглубленная железобетонная емкость, в которой происходит сбор и отстой загрязненных стоков." "Auf dem Platz für die Abwasseraufbereitung wird ein in den Boden versenkter Betonbehälter vorgesehen, in welchem kontaminiertes Abwasser gesammelt und....???????" Дальше - никак (: |
...und geklärt wird |
или ... Absetzbehälter aus Beton zum Sammeln von kontaminierten Abwässern |
пардон, корректура: Absetzbecken aus Stahlbeton zum Sammeln von kontaminierten Abwässern |
|
link 16.01.2011 22:52 |
Все гениальное - просто :-) А я все со словом "abgestanden" мучилась, не знала куда и как его присобачить... Спасибо!!! |
сбор и отстой загрязненных стоков 1) Sammlung und Klärung des verschmutzten Abwassers |
You need to be logged in to post in the forum |