DictionaryForumContacts

 Arbeitsbiene

link 16.01.2011 22:22 
Subject: отстой загрязненных стоков
Коллеги, помогите выйти из интеллектуального тупика! :-)

Ну никак не дается мне перевод следующего предложения, вернее последней его части:

"На площадке устраивается заглубленная железобетонная емкость, в которой происходит сбор и отстой загрязненных стоков."

"Auf dem Platz für die Abwasseraufbereitung wird ein in den Boden versenkter Betonbehälter vorgesehen, in welchem kontaminiertes Abwasser gesammelt und....???????"

Дальше - никак (:

 SKY

link 16.01.2011 22:36 
...und geklärt wird

 Erdferkel

link 16.01.2011 22:49 
или ... Absetzbehälter aus Beton zum Sammeln von kontaminierten Abwässern

 Erdferkel

link 16.01.2011 22:50 
пардон, корректура: Absetzbecken aus Stahlbeton zum Sammeln von kontaminierten Abwässern

 Arbeitsbiene

link 16.01.2011 22:52 
Все гениальное - просто :-) А я все со словом "abgestanden" мучилась, не знала куда и как его присобачить... Спасибо!!!

 Vladim

link 17.01.2011 4:58 
сбор и отстой загрязненных стоков

1) Sammlung und Klärung des verschmutzten Abwassers
2) Sammlung und Klärung des Schmutzwassers

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo