DictionaryForumContacts

 Наталья19

link 16.01.2011 8:57 
Subject: Проверьте,пожалуйста, перевод!!!
Вот оригинал на русском:

1.1. Продавец обязуется передать в собственность Покупателю, а Покупатель принять и оплатить на условиях, изложенных в настоящем Договоре, нежилое помещение, общей площадью 163,3 (Сто шестьдесят три целых и три десятых) кв.м, расположенное по адресу: РФ, г. Москва, ул. ХХХХ, д. 14/6 (далее – Помещение), условный номер: ХХХ. Помещение согласно кадастровому паспорту и экспликации, выданными ГУП МосгорБТИ (Центральное ТБТИ) 30.06.2010г., состоит из:
- этаж 2, помещение № I, комнаты: №№ 1-3, 3а, 4-11.

А вот что я состряпала))
1.1. Der Verkaeufer ist verpflichtet dem Kaeufer zu Eigentum uebergeben und der Kaeufer annehmen und unter in dem vorhandenenVertrag Bedingungen bezahlen einen nicht zu Wohnzwecken dienender Raum mit der Gesammtflaeche von 163,3 m2 (Hundert dreiundsechzig Komma drei) gelegen unter der Adresse: Russische Foederation, Stadt Moskau, Strasse XXx, 14/6 (weiter “ Raum”), Kennummer : XXX. Der Raum laut einem Katasterauszug und einer Beschriftung, ausgegeben von GUP MosgorBTI (zentrale TBTI) am 30.06.2010, besteht aus :
- 2. Etage, Raum Nr. I, Zimmern: №№ 1-3б3а, 4-11.

 marcy

link 16.01.2011 9:29 
Наталия, что побуждает Вас делать перевод на неродной язык?

verpflichtet etw. ZU tun

unter in dem vorhandenenVertrag Bedingungen – совсем плохо.

einen dienendeR Raum

это ошибки на уровне начальных классов.

Может, в таких случаях стоит отдавать перевод в переводческое бюро?

Не обижайтесь.
Чтобы не показаться высокомерной, открою Вам тайну: если бы я делала подобный перевод на английский, он бы получился ещё хуже. Именно поэтому я... просто не перевожу на английский.

 Юрий Павленко

link 16.01.2011 9:50 
Да, тут надо все капитально переделывать

 Наталья19

link 16.01.2011 11:37 
просто заставило начальство.

 tchara

link 16.01.2011 21:21 
der Verkäufer verpflichtet sich, das Eigentum an den Käufer zu übergeben, und der Käufer - das Eigentum anzunehmen und den Kaufpreis für den unbewohnbaren Raum (?) unter Bedingungen, die im vorliegenden Vertrag angegeben sind, zu zahlen. Der Raum hat eine Gesamtfläche von 163,3 qm, ..., ..., ..., und besteht laut ... aus ...

как-н. так наверное

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo