DictionaryForumContacts

 Gajka

link 15.01.2011 22:16 
Subject: выиграть "всухую"
выиграть "всухую"?

 Erdferkel

link 15.01.2011 22:27 
вроде ohne Gegentor gewinnen

 Gajka

link 15.01.2011 22:41 
Для любого вида спорта/ соревнования?

 Erdferkel

link 15.01.2011 22:47 
тогда ohne Gegentreffer

 Erdferkel

link 15.01.2011 22:48 
или ohne Gegenpunkte... иссякла

 Gajka

link 15.01.2011 22:51 
Хм... я тоже не знаю:(

 Erdferkel

link 15.01.2011 22:58 
так что ты узнать-то хочешь? "всухую" в любом случае подразумевает набор очков (хоть голами, хоть баллами, хоть чем), когда у одного игрока они есть, а у другого нет совсем

 Gajka

link 15.01.2011 23:04 
Один выиграл у другого со счётом 10:0 (не футбол)

 marcy

link 15.01.2011 23:08 
trockener Sieg:)

 Gajka

link 15.01.2011 23:11 
Тоже был мой вариант первоначальный. Но говорят, что в немецком такого не слышали:(Опять не в той Земле и не с теми пчёлами?:)

 Erdferkel

link 15.01.2011 23:13 
ну так почему "gewonnen ohne Gegenpunkte" не покатит?

 marcy

link 15.01.2011 23:14 
это даже в Дудене есть. Sport Jargon, bes. Boxen, Fußball.
просто в русском менее жаргонистое слово.

 Gajka

link 15.01.2011 23:16 
Описательно покатит... вроде... Но в ответ задумчивое сомнительное шипение...

 Gajka

link 15.01.2011 23:17 
А если в перемешку и спорт, и на смекалку задания, и креатив, и...и...и...?

 Regenbogen

link 15.01.2011 23:18 
а я еще Sieg in trockene Tücher накопала, только согласно гуглу это не всегда то, что называется "всухую".

 marcy

link 15.01.2011 23:19 
креатива всухую я не знаю.
сказала бы (mehr als) überzeugender Sieg

 Gajka

link 15.01.2011 23:21 
Смысл в том, что противник даже ОДНОГО пункта в дуэли не смог заработать.

 Erdferkel

link 15.01.2011 23:22 
ну так а я что долблю про Gegenpunkte?

 Gajka

link 15.01.2011 23:27 
Говорит: Im Grunde genommen, eigentlich... aber...

 Erdferkel

link 15.01.2011 23:33 
так он-то как сказал бы? der Gegner konnte überhaupt nicht punkten?

 Gajka

link 15.01.2011 23:35 
Говорит, что нет такого. Но я ему не всегда в плане языка доверяю.

 Erdferkel

link 15.01.2011 23:42 
чего нет такого? как бы он выразил, что одна команда 20 очков набрала, а другая - 0?

 Regenbogen

link 15.01.2011 23:47 
Gajka, если только в плане языка, то это хорошо. :)))

 Gajka

link 15.01.2011 23:57 
Erdferkel, ты деловая:) Как бы он выразил??? Он техник, не лингвист:))

 Gajka

link 15.01.2011 23:58 
Regenbogen, в остальных случаях присматриваю;)

 Regenbogen

link 16.01.2011 0:00 
Как говорит один мой знакомый в таких случаях: Ich bin nur Maschinenbauer :)))

 Erdferkel

link 16.01.2011 0:05 
если техник, так и говорить не умеет? ведь не Лизанька :-)
ладно, спокночи и привет технику unbekannterweise :-)

 Gajka

link 16.01.2011 0:06 
У нас говорят: Ich bin Hydrauliker, frag lieber Elektriker"

 Tunduru

link 16.01.2011 7:38 
#1 Dynamo Supporter 2010-11-21 19:58
Dynamo hätte noch höher gewinnen können. Vor allem in der ersten Halbzeit wurden viele Chancen liegen gelassen. Kurios: der ungeschlagene Spitzenreiter spielt zum ersten mal in dieser Saison zu null!

 Юрий Павленко

link 16.01.2011 9:55 
Есть еще выражение glatt gewinnen, но это все же, пожалуй, не "всухую", а что-то вроде "победить с большим преимуществом", "разбить наголову".
А насчет "всухую" что-то ничего не приходит в голову...

 Regenbogen

link 16.01.2011 11:54 
Мой носитель говорит, что "сухой победы" тоже не слышал, что в зависимости от вида спорта /состязания будет и выражение, напр. в футболе ohne Gegentor gewonnen, в волейболе ohne Satzverlust gewonnen.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo