DictionaryForumContacts

 AllaRida

link 12.01.2011 14:06 
Subject: Stüzpunktewertemässig
Пожалуйста, помогите перевести.< Stüzpunktewertemässig >
Слово встречается в следующем контексте:< Unter diesem Parameter werden die Stüzpunktewertemässig definiert >
Заранее спасибо

 nadeenit

link 12.01.2011 14:11 
А не нужно ли здесь это слова разделить? Unter diesem Parameter werden die Stüzpunkte wertemässig definiert.

 nadeenit

link 12.01.2011 14:26 

 AllaRida

link 12.01.2011 14:26 
в тексте словосочетание пишется слитно.. Предположим. В данном параметре определяется стоимостные опорные точки ..
Stüzpunkte - опорные точки
wertemässig - стоимостный

если и здесь разделить
werte - значения величины, важный значимый
massig - n- мерный
В данном параметре определяется стоимостные опорные точки . (Kwatsch!!!!)
oder
В данном параметре определяются значимые опорные точки)))????

 Erdferkel

link 12.01.2011 14:29 
определяются значения опорных точек

 nadeenit

link 12.01.2011 14:31 
Под этим параметром опорные точки определяются сообразно значениям/величинам / исходя из значений/величин. Вариантов. видимо, коллеги могут предложить. А то, что написано было слитно, это оттого, что вордовских документ был отцифрован из pdf не совсем тщательно (см. 16 в ссылке). Сразу надо постараться найти нечто подобное в глобальной сети.

 Erdferkel

link 12.01.2011 14:44 
wertemäßig definieren - определять значения, а не исходя из значений
cм. стр 14 исходника
www.bagsik.net/download/DMV4000_DE.pdf
даже в этом случае я бы сказала "вводятся значения опорных точек"

 nadeenit

link 12.01.2011 14:53 
Согласен с Erdferkel: здесь надо бы сказать именно о вводе значений. Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo