Subject: Diskutiererei Diskutiererei нужно переводить как дискуссия с негативным оттенком? Или не всегда?Типа: бесполезная дискуссия или даже стоит переводить мн. ч? дискуссии, т. к. они тянутся днями/ месяцами/ годами... ? Спасибо за ответы! |
с негативным или шутливым. контекст рулит |
Keine Diskutiererei mehr! |
исходим из тона, которым говорится. |
а можно и не в дискуссиях, а в дискутирующих переводить см. поэта маяковского, "прозаседавшимся" :) |
дискуссии вообще в этом контексте реже употребляются:) «хватит препираться/спорить» можно и совсем разговорно: в Одессе, возможно, сказали бы просто: |
Ну по смыслу я поняла, интересовало одно отрывистое слово на русском:) Базар окончен? |
хватит говорильни :-) |
отрывистое слово? харэ (с) |
а если с "базаром", то "кончай базар", "хорош базарить" :-) |
В смысле: с моей стороны продолжения концерта не будет:) Марцы, Вы у "нас" зарегистрировались:;) |
да? не знала:) |
Я забыла знак вопроса поставить:( Вернее, знак вопроса должен был стоять на месте ":" |
марцы предпочитает не регистрироваться:) |
Ну жаль... Надеялась, что Вы мне пару звёзд подкинете;) А всего 18 минут на голосование осталось:) До завтра! |
я не знаю, где мне отзвездить :) |
You need to be logged in to post in the forum |