|
link 4.01.2011 14:39 |
Subject: Leitplanke lab.law. Пожалуйста, помогите перевести.Слово есть в словаре, но для данного предложения не подходит. В форуме тоже встречается, что также не для этого контекста. Помогите подобрать синоним или дайте пожалуйста подходящий по смыслу перевод Слово встречается в следующем контексте: Das 4-Phasen-Modell gibt **Leitplanken** zur Orientierung und dezentrale Ausgestaltungsfreiräume Заранее спасибо |
|
link 4.01.2011 15:02 |
Тут еще нашел в интернете данное слово с подобной тематикой. Für die Ausarbeitung und Umsetzung einer individuellen Integrationsplanung mit dem Kunden bietet das Konzept Leitplanken zur Orientierung, Handlungsalternativen und Unterstützungsangebote sowie dezentrale Ausgestaltungsfreiräume. |
сложно сказать по одному вырванному из контекста предложению. что-то типа очерчивает рамки/границы для (общей) ориентации |
о чём в целом речь, что подразумевается под "4-Phasen-Modell"? gibt Leitplanken zur Orientierung - м.б. задаёт основное направление/предоставляет ориентиры? |
одним словом, «я знаю пароль, я вижу ориентир». про то, что люпофь спасёт мир, автор предусмотрительно умолчал;) |
|
link 4.01.2011 15:10 |
Das arbeitnehmerorientierte Integrationskonzept der Bundesagentur für Arbeit (4-Phasenmodell) Исходник в Power-point поэтому и предложение получается без контекста. |
|
link 4.01.2011 15:35 |
вот спасибо, а то закрутили так, что трудно разобраться. |
произведение под лозунгом "гладко было на бумаге"... :-( |
|
link 4.01.2011 17:11 |
Тематика та же . "Abgang" как здесь лучше перевести это слово мой вариант Integration/ einen Abgang "интеграция/ уход" не вносит ясности. Заранее спасибо. Kann ich durch gezielte Adressierung der vermittlungsrelevanten Handlungsbedarfe mit Förderung oder Forderung eine kurzfristige Integration/ einen Abgang erreichen (0-12 Monate)? |
Abgang aus der Arbeitslosen-Statistik нашелся "выход из числа берзаботных" "Однако в силу того, что выход из числа безработных не изменился (коэффициент выхода в течение 1994–97гг. составлял 0,1)" http://uamconsult.com/book_656_chapter_10_2.4_Prodolzhitelnost_bezrabotiсy_i_verojatnost_najjma.html |
|
link 5.01.2011 6:24 |
Спасибо огромное!!! |
Abgänge arbeitsloser Personen Ein Abgang ist gegeben, wenn das Ende einer Arbeitslosigkeitsepisode in den Zeitraum zwischen aktuellem und letztem Stichtag fällt. Снято/снятых с учета безработных на конец отчетного периода? |
Снятие с учета безработных В отчетном периоде состояло на учете Х безработных граждан Признано безработными – Y чел |
|
link 5.01.2011 10:53 |
Danke vielmals! |
You need to be logged in to post in the forum |