Subject: интарзионный нитеводитель Может быть, кто-нибудь знает что значит интарзионный и как это перевести на немецкий.Контекста как такового нет. Это лишь упоминается в письме. Заранее огромное спасибо! |
Intarsia-Fadenführer |
Intarsienfadenführer встречается нечасто, но даже несмотря на это гораздо частотнее, чем интарсионный нитеводитель. ;) |
Intarsien вообще-то у краснодеревцев есть http://de.wikipedia.org/wiki/Intarsie интарсионный есть "8448519000 ЧАСТИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ К ПЛОСКОВЯЗАЛЬНЫМ МАШИНАМ: ИНТАРСИОННЫЙ НИТЕВОДИТЕЛЬ 4+5 212984 (СТАЛЬ И ПЛАСТИК). ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ: СЛУЖИТ ДЛЯ ПОДАЧИ ПРЯЖИ К ИГЛАМ. ИСП. В ПЛОСКОВЯЗАЛЬНЫХ МАШИНАХ STOLL КЛАССА E7-8- 2 ШТ Страна отправления: ГЕРМАНИЯ Страна назначения и направление перемещения: РОССИЯ" http://www.tamognia.ru/gtd_rf/index.php?q=��������������� |
ага! Intarsia, Intarsiamuster - трикотажное переплетение "интарзия" - текстильный словарь |
в дополнение и в подтверждение: Dazu sind jedoch spezielle Intarsia-Fadenführer nötig, die so angesteuert werden können, dass sie nur ausgewählte Nadelbereiche mit Faden versorgen. http://www.patent-de.com/20071018/EP1829994.html |
удивительно, какие непоследовательные эти патентщики:) Titel: Flachstrickmaschine Bei der Ausführungsform der Erfindung mit zusätzlichen Verschiebe-Mitnehmerbolzen sind spezielle Intarsien-Fadenführer nicht erforderlich, so daß dadurch der zusätzliche Aufwand für die erfindungsgemäße Flachstrickmaschine nur durch die zusätzlichen Verschiebe-Mitnehmerbolzen entsteht. |
И то, и другое - правильно. А с учетом того, что Intarsia - слово не совсем местное, то найдется, пожалуй, еще, как минимум, одно название на сугубо немецком, которое тоже будет правильно. Так что - "Пису - Пис", как говаривали в СССР. |
как минимум?;) ну и какое же? |
ох-хо-хо, версию Alchen 12:38 не увидела вообще, версию marcy 12:38 прочитала как "Intarsia-Fadenführer" -- всё это последствия несоблюдения техники безопасности при наблюдении солнечного затмения :-) |
улыбнуло:) – Herr Doktor, Herr Doktor, ich werde immer ignoriert! |
Некоторые словори предлагают, помимо прочего, перевести слова "Intarsia" как "Einlegearbeit", так что можно предположить, что найдется (а может быть нет) некий "Fadenführer für Einlegearbeit", если когда-нибудь на моем жизненном пути встретится специалист по интарзионным нитеводителям, то обязательно спрошу. |
Alchen, в русском языке нет слово интарЗионный:) как нет интарЗии. но спросить никогда не вредно. |
Alchen, это для краснодеревщиков - см. пост от 12:39 и ссылку вики просто узор на трикотаже похож на интарсии |
mit Intarsienfäden bestückter Fadenführer |
К marsy Вы меня убили наповал, пойду плакать. |
Alchen, мой ник-нейм на форуме marcy, а не marsy. понимаю, что данное решение ВЦСПС до Вас доведено не было, но всё же... выплачьтесь. иногда может наступить катарсис:) |
You need to be logged in to post in the forum |