Subject: „Guten Rutsch!“ Уважаемые знатоки!Всем ВАМ -Einen guten Rutsch ins neue Jahr! дайте мудрый совет, как по-русски донести этот самый „Guten Rutsch!“ |
Катитесь ко всем... и с Новым Годом ещё |
А как Вы переводите немецким партнёрам "Поздравляем с Новым Годом"? |
здорово, Гайка. только вот надо чинно. |
![]() http://www.dw-world.de/dw/article/0,,5674462,00.html Wünscht Ihnen jemand einen "Guten Rutsch", dann denken Sie nichts Böses. Mit dem Glatteis in der kalten Jahreszeit hat das nichts zu tun. Den "Guten Rutsch" gibt es nur in einem einzigen Zusammenhang – nämlich als "Guten Rutsch ins neue Jahr". Und er wird nur im Dezember gebraucht. Zum Geburtstag können Sie keinen "Guten Rutsch ins neue Lebensjahr" wünschen. Woher der Begriff kommt, ist nicht ganz klar. Möglicherweise geht er auf eine ältere Bedeutung des Wortes rutschen zurück, das auch reisen bedeuten kann. Nach einer anderen Theorie kommt der "Gute Rutsch" vom jiddischen Begriff Rosch Hashana, der so viel wie Anfang des Jahres bedeutet. Wenn Ihnen all das aber zu kompliziert ist, dann feiern Sie doch einfach ins neue Jahr. Ab dem 1. Januar können Sie dann ja jedem "Ein frohes Neues Jahr" wünschen. Eine ähnliche Geschichte mit Rosenmontag, nichts mit Rosen zu tun. |
не приходилось до сих пор такой высший пилотаж переводить :)) |
напр.: желаем хорошо встретить новый год |
und ich dachte, am Rosenmontag würden Rosen niedergelegt :) |
переводить/адаптировать по ситуации. истчо одно весёлое южное тостование на октоберфесте: |
А где он высший пилотаж? Элементарщина 5-го класса средней школы... |
Катитесь ко всем... и с Новым Годом ещё |
Guten Rutsch в архиве тоже есть обсуждения по этой теме |
ой! а где? как найти? подмогните ,битте,Slonyshko |
в строку «Поиск» вбиваете Guten Rutsch и получаете список ведок, в которых упоминалось это словосочетание. Очень удобно. |
Slonyshko и_MarS_ спасибо. изучу! |
Поиском научились пользоваться? |
да. спасибо, Slonyshko |
da nich für |
Queerguy, спасибо и Вам. хотелось чего-то этакого. типа:с трамплина в новый |
da nich für :) |
![]() с наступающим! |
"С наступающим!" ins Deutsche übertragen - wäre doch "Guten Rutsch!" - oder? |
genial :) |
You need to be logged in to post in the forum |