Subject: eie Runde Einzian Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Eine Runde - поставить по cтакану (всем сидящим за столом, всей компании) Enzian - горечавковая водка; горечавковая настойка |
без опечаток: eine Runde Enzian без контекста: по рюмке горечавковой водки для всех! |
а может, об этом речь? Alpenexpress „Enzian“ Normalerweise werden zwei Runden gefahren, so dass man auch durch die Station fährt. Je nach Besucherandrang werden auch drei Runden gefahren. http://de.wikipedia.org/wiki/Alpenexpress_„Enzian“ |
Вы всё пьёте? а меня в другую сторону унесло :-) |
или шнапс из горечавки |
Saschok, стаканАми глушим? :-) |
как некрасиво "горечавковая" звучит... и горе, и чавкает что-то. То ли дело Enzian - элегантность, стройность этакая :-) |
![]() |
именно поэтому – из горечавки/из корня горечавки, а не прилагательным, как Lingvo даёт;) |
дык разве ж это плохое качество?:) мне, если честно, обезьяна понравилась. одухотворенно-душевная. |
You need to be logged in to post in the forum |