Subject: Abgleichlauf Добрый день!Помогите, пожалуйста, перевести слово Abgleichlauf в предложении: Буду Вам очень признательна, если поможете с этим разобраться. На счёт „хода клапана и штока“ я тоже не уверена, если у кого-то найдётся вариант получше, буду очень рада. Заранее спасибо! |
автом. цикл согласования ? |
|
link 14.12.2010 15:47 |
Контекста маловато... Где этот процесс происходит? Abgleichlauf - вариант Коллеги +1 Stellhub - м. б. установочный или регулировочный (рабочий) ход |
Abgleich проводится для определения уровня выходного сигнала в ключевых точках характеристики преобразования и присвоения этим точкам определенных значений. В моем модуле Abgleich проводится в пяти точках характеристики преобразования (-100, -50, 0, 50, 100). В современных устройствах Abgleich всегда проводится автоматически при инициализации модуля и после каждого аварийного останова или перегрузки по входу. Поэтому: Кнопка Init запускает выполнение [процедуры] автоматического нормирования, при помощи которого определяется точное позиционирование вентиля и перемещение штока. |
Большое Вам всем спасибо! Вы мне очень помогли! |
You need to be logged in to post in the forum |