Subject: Formbogen und Kaffeehaus-Gardine Подскажите, пожалуйста, как перевести Formbogen и Kaffeehaus-GardineFensterdeko-Set und Türbehang. |
tatiana_d, такая картинка есть у Вас? http://www.witt-weiden.de/wwde/Fensterdeko/_/gw/178000729/cekey/589512/bekey/589512_4247591/sekey/4247591/cpage/0/productdetail.html |
Да, Mumma, картинка та самая. Только я не знаю как назвать такие занавески. |
Kaffeehaus-Gardine в гугле встречается: занавеска в стиле "кафе" http://www.liveinternet.ru/users/3969206/post142858665/ http://wwwoman.ru/home/cosiness/cafe/index.html |
Formbogen типо "маркиза"? |
ещё встречаются "кафе-шторы" Кафе-штора с пелериной - короткая штора, украшенная оборкой по нижнему и боковым краям. Также называется кафе-шторой с оборкой. Кафе-шторы - раздвижные или стационарные короткие занавески, закрывающие лишь часть окна. Завершение может быть различных фасонов. Для регуляции вентиляции, обзора и освещения они могут быть устроены на различной высоте. http://www.jan-jan.ru/articles.php?id=19 |
"Маркиза" вроде бы с задрапированными воланами, а Formbogen всего лишь имеет фигурную форму... |
встречается "гардина в виде арки" Великолепная гардина "Filipina", выполненная в виде ажурной арки Гардина "Daria", выполненная в виде арки Ажурная гардина "Muza" в виде арки http://shop.webkrasnodar.ru/shop_gifts/3834550/3835037/3836103/ но тексты, судя по всему, переводные, может, есть какое-то специальное название для такой формы, надо ещё поискать |
Спасибо большое за помощь! Пока остановилась на "шторке в стиле "кафе" и "фигурной гардине". |
You need to be logged in to post in the forum |