DictionaryForumContacts

 Mesh

link 7.12.2010 16:47 
Subject: Liebesschnulze
Здравствуйте!
Как адекватно можно перевести "Liebesschnulze" (о фильме) на русский язык?
Спасибо.

 Коллега

link 7.12.2010 17:22 
сентиментальный роман? сентиментальный фильм про любофф?

 Mesh

link 7.12.2010 17:34 
Да, у меня тоже была идея обозвать это "любовной сентиментальщиной".
Решила ещё посоветоваться.

 Mumma

link 7.12.2010 17:38 
любовная/романтическая мелодрама?

 Mesh

link 7.12.2010 17:42 
2Mumma:
Думаете, жанр фильма тут имплицирован? Думаю, комедия тоже сюда относится...

 Коллега

link 7.12.2010 17:46 
мелодрама оч. хор.

 Mumma

link 7.12.2010 17:59 
может быть, это понятие действительно шире, просто я посмотрела, какие фильмы упоминаются, как Liebesschnulzen (Moulin Rouge, Titanic, Peal Harbor, Vom Winde verweht и т.п.)

 Gajka

link 7.12.2010 18:39 
Вики:

Любо́вная исто́рия — жанр кинематографа и литературы. Произведения в этом жанре описывают историю любовных отношений, акцентируя внимание на чувствах и переживаниях героев. Часто предметом описания является красивая и глубокая любовь, которую не понимают окружающие и/или которой препятствуют сложные обстоятельства.

Самые известные любовные истории

* «Касабланка»
* «Унесённые ветром»
* «Красотка»
* «Титаник»
* «Когда Гарри встретил Салли»
* «Французский поцелуй»
* «Неспящие в Сиэтле»

 Slonyshko

link 7.12.2010 20:47 
про любофф
употребляется часто с иронией/насмешкой/неодобрением/ тоской тоже
в голосе. в дудене не зафиксировано.

- ist das wieder so ‘ne Liebesschnulze? Nein, bin nicht dabei.

 _MarS_

link 8.12.2010 6:57 
Ein sentimentaler, rührseliger Film über die Liebe...Kann auch abwertend gebraucht werden.
"Wie denken Sie über Ihre früheren Filme, z. B. die Schnulzen mit Maria Schell?"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo