|
link 6.12.2010 17:55 |
Subject: Nur gultig am aufgedruckten Geltungstag auf den GA-Bereichs-Strecken Пожалуйста, помогите перевестиВыражение встречается в следующем контексте: Это из проездного билета. Билет действителен только в напечаттный срок действия ..... (а концовку не знаю как перевести правильно). GA - General Abonnement Заранее спасибо |
в зоне (на линиях) действия абонемента |
***Билет действителен только в напечаттный срок действия*** не совсем по-русску, вроде как... билет действителен (только) на указанную дату... |
Странный, однако, абонемент - действует только один день... Это у Вас о Швейцарии идет речь? |
(проездной) билет может быть и на один день |
А, все, поняла - контекст-то "из проездного билета", а зона действия - на всех участках, на которых действует GA. |
По-немецки Tageskarte |
You need to be logged in to post in the forum |