DictionaryForumContacts

 Мариша

link 27.11.2010 20:19 
Subject: Verzicht, Verweigerung, Keine Aussage, Keine Angabe
Добрый вечер!
Пожалуйста, помогите перевести.
Слово встречается в следующем контексте: Сначала приводятся возможные меры в отношении иностранца, такие как отказ во въезде или запрет на въезд, далее идет графа
Aussage
Im Sinne des rechtlichen Gehörs geben wir Ihnen nun die Gelegenheit, sich zur Wegweisung, bzw. Einreiseverweigerung, sowie zur allfälligen Verhängung eines Einreiseverbotes zu äussern.
Ваши показания
В соответствии с правом быть выслушанным, настоящим вам предоставляется возможность привести свои доводы в отношении высылки или же отказа во въезде, а также возможного наложения запрета на въезд.

0 Keine Aussage
0 Verzicht
0 Weigerung
0 keine Angabe
Как бы мне здесь также коротко перевести эти варианты и выразить разницу между ними:
0 отсутствие доводов? 0 отказ от права ? 0 отказ приводить доводы 0 отсутствие сведений?
Заранее большое спасибо!

 marcy

link 27.11.2010 22:31 
я бы написала:
• отсутствие показаний
• отказ от показаний
• уклонение от показаний
• данных нет/данные отсутствуют

+ «привести свои доводы» я бы заменила на «высказаться», «высказать своё отношение»

 Erdferkel

link 27.11.2010 22:41 
0 Verzicht
0 Weigerung
м.б. отказ от права давать показания и
отказ давать показания?

 Мариша

link 27.11.2010 23:37 
Ой, как здорово, marcy! Спасибо преогромнейшее!Erdferkel, тоже спасибо. Все дело в кратости....

 marcy

link 28.11.2010 0:03 
не так кратко, но ближе к УК:
отказ/уклонение от дачи показаний

 Rattenfänger

link 28.11.2010 0:08 
marcy, Вы вернулись?

 marcy

link 28.11.2010 0:17 

но ещё не совсем:)

 Rattenfänger

link 28.11.2010 0:23 
А как это? Физически дома, а морально еще нет? :)

 marcy

link 28.11.2010 0:26 
с точностью до наоборот:)

 Rattenfänger

link 28.11.2010 0:28 
Но Вы ведь вернетесь рано или поздно?

Мариша, простите, что флудим на Вашей веДке.

 marcy

link 28.11.2010 0:32 
обижаете:)
я не только флудю / флужу. ужос ;)

 Rattenfänger

link 28.11.2010 0:35 
Сорри, я имел в виФу последние посты. А так Вы вообще ничего... :)

 marcy

link 28.11.2010 0:39 
наверное, потому, что постоянно постю(сь) :)

 Rattenfänger

link 28.11.2010 0:47 
Секреты успеха от marcy: сплошные посты :)

 marcy

link 28.11.2010 0:52 
мне бы больше понравился один, но Великий;)

 Rattenfänger

link 28.11.2010 0:54 
Кстати, Вы еще долго будете отъезжать, то есть отрываться, то есть отсутствовать? :)

 marcy

link 28.11.2010 0:57 
надеюсь, что да:)
but I'm watching...

 Rattenfänger

link 28.11.2010 1:00 
Понято, спок. ночи!

 marcy

link 28.11.2010 1:02 
the same to you ;)

 Erdferkel

link 28.11.2010 10:32 
ночью сообразилось, что здесь всё-таки не показания, а сообщение сведений, т.к. Asylverfahren к УК отношения не имеет (сорри, marcy) и Anhörung не есть Verhör...
http://de.wikipedia.org/wiki/Asylgesetz_%28Schweiz%29
т.е. именно «высказаться», «высказать своё отношение»
и соответственно вариант:
• сообщение сведений отсутствует
• отказ от пользования правом сообщения сведений
• отказ от сообщения сведений
• данных нет/данные отсутствуют

 marcy

link 28.11.2010 10:37 
безусловно, это не УК. однако это не мешает использовать термины «отказ» и «уклонение»:)
сообщение сведений отсутствует – мне кажется, не самый удачный вариант на языке родных осин:)

 Erdferkel

link 28.11.2010 10:49 
тогда м.б. "сведения не сообщены"? тоже как-то неловко...

 marcy

link 28.11.2010 10:59 
невоспользование (своим) правом :)

 Erdferkel

link 28.11.2010 11:03 
это пункт второй, где отказ, а спотыкач-то вроде был о пункт первый?

 marcy

link 28.11.2010 11:08 
нет, это у меня пункт первый.
потому что с Вашим вторым пунктом
«несогласная я» :)

 Erdferkel

link 28.11.2010 11:19 
чего-то я совсем запуталась с "пунктуацией" :-)
у меня получается
0 Keine Aussage - сведения не сообщены
0 Verzicht - невоспользование правом
0 Weigerung - отказ от сообщения сведений
0 keine Angabe - данных нет/данные отсутствуют
а Вы предлагаете
0 Keine Aussage - невоспользование правом
0 Verzicht - отказ от сообщения сведений
0 Weigerung - уклонение от сообщения сведений
0 keine Angabe - данных нет/данные отсутствуют
так, что ли?

 Franky

link 28.11.2010 11:26 
вы (обе) уверены в "невоспользовании правом"? звучит, конечно, гордо, но как-то сомнительно.

 marcy

link 28.11.2010 11:29 
нет, у меня более просто:)

• никаких сообщений
• нежелание сообщать сведения
• отказ от сообщения сведений
• данные отсутствуют

 Erdferkel

link 28.11.2010 11:41 
в "невоспользовании" я более чем... а Verzicht всё-таки не просто нежелание
поэтому второй пункт я бы всё-таки воткнула:
отказ от пользования правом сообщения сведений

 Erdferkel

link 28.11.2010 11:43 
однако я уже вполне довольна удушением "показаний" в колыбельке :-)
пошла жарить термитов

 marcy

link 28.11.2010 11:50 
ну зачем же удушать в колыбельке, особенно в первый адвент:)
особенно с учётом того, что по словарю Ефремовой показания – это «свидетельство, сообщение каких-либо сведений»

 Erdferkel

link 28.11.2010 11:52 
...однако ведь "сообщение каких-либо сведений" не всюду, коннотация всё-таки имеется
окончательно ушла

 Slonyshko

link 28.11.2010 12:04 
всё-таки verzichten kann man auf etw, was man nicht machen muss / (worauf man keine Lust hat, so zu sagen); was man machen muss, kann man noch verweigern od. eben nicht.

 Мариша

link 28.11.2010 13:05 
Доброго всем воскресенья!
Обобщив все предложения, прихожу к следующему окончательному варианту:
0 сведения не даны 0 отказ от права дачи сведений
0 уклонение от дачи сведений 0 данных нет/данные отсутствуют
Как Вы думаете, можно так оставить?

 marcy

link 28.11.2010 14:41 
может, сведения не были предоставлены?

 Erdferkel

link 28.11.2010 14:47 
и вообще всю дачу :-) заменить на предоставление?

 Мариша

link 28.11.2010 15:29 
Предыдущий вариант "хорошо" гуглился. Поэтому дача. Но Вы, как всегда, правы! Дача сведений - это из области УК, а у меня нарушители пересечения границы. ОК, останавливаюсь на предоставлении. Спасибо за участие!

 Erdferkel

link 28.11.2010 15:36 
дача - из области летнего отдыха, как бы хорошо ни гуглилась :-)
А также - нарушители границы, виновные в её незаконном пересечении. Если они будут нарушать пересечение, то далеко не уйдут :-)

 marcy

link 28.11.2010 15:54 
дача гуглится неспроста:)

дача взятки, дача показаний: как бы ни хотелось рассматривать это частью летнего отдыха, не получается:)

 Erdferkel

link 28.11.2010 16:00 
воля Ваша - дача сведений как-то не так-то... :-)

 marcy

link 28.11.2010 16:06 
я не про дачу сведений:)
я по поводу
***дача - из области летнего отдыха, как бы хорошо ни гуглилась :-)***

 Мариша

link 28.11.2010 16:15 
Вот тоже хорошо гуглится и звучит менее криминально:
0 отсутствие объяснений 0 отказ от права дачи объяснений
0 уклонение от дачи объяснений 0 данных нет/данные отсутствуют

Или дачу заменить на глагол?:
0 отсутствие объяснений 0 отказ от права дать объяснение
0 уклонение от объяснения 0 данных нет/данные отсутствуют

Или вовсе убрать?
0 отсутствие объяснений 0 отказ от права на объяснение
0 уклонение от объяснения 0 данных нет/данные отсутствуют

 marcy

link 28.11.2010 22:38 
как по мне, то вовсе убрать:)

 Мариша

link 29.11.2010 11:07 
Es war eine lange "Geburt"! Pardon, что заняла так много времени.
Еще раз спасибо за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo