Subject: обучение сотрудников особенностям обращения ... Следующий контекст:Оказывать Стороне-1 всю возможную помощь при необходимости внесения изменений в предоставленную техническую документацию, обучения сотрудников специализированных ремонтных предприятий, на которых осуществляются модернизации, а также сотрудников собственников тепловозов особенностям обращения с дизелями САТ и их комплектующими. ... Schulungen der Mitarbeiter von Instandhaltungsbetrieben, die die Modernisierung durchführen, und der Mitarbeiter von Lokomotivbesitzern ..... Umgang mit CAT Dieseln und deren Bestandteilen. В общем, не могу грамотно связать эти части. Или следует построить предожение как-то иначе? Заранее спасибо |
Die Partei 1 allumfänglich zu unterstützen bei: ... ... und der Mitarbeiter von Lokomotivbesitzerfirmen in den Besonderheiten der Handhabung von CAT Dieseln und deren Bestandteilen. |
Спасибо, но здесь нет обучения. |
так Schulung (ед.число кстати) у Вас впереди стоит |
не понял, у Вас же написано "... Schulungen der Mitarbeiter von Instandhaltungsbetrieben, die die Modernisierung durchführen,", а дальше уже моё вышенаписанное. Хотя лучше ... und Einweisung der Mitarbeiter von Lokomotivbesitzerfirmen in die Besonderheiten der Handhabung von ... |
Einweisung лучше. Мне в голову не пришло! Благодарю. |
You need to be logged in to post in the forum |