Subject: Der Referenzlauf bei beiden Scheinwerfern hat funktioniert Доброго вечера всем!Встретились вот такие непонятные фразы: Der Referenzlauf bei beiden Scheinwerfern hat funktioniert. Referenzlauf am linken Scheinwerfer ohne Funktion. Referenzlauf am rechten Scheinwerfer ohne Funktion. Как бы их правильно перевести? Речь идет о тестировании и настройке различных систем автомобиля - точнее пока сказать не могу, еще не вникла как следует в текст. Заранее спасибо! |
могу только своими словами: видимо, протестировали обе фары в действии, и ничего не пришлось менять. (У меня однажды поменяли фары, которые потом освещали дальним светом верхушки деревьев. После второй настройки стали освещать стволы. Только после третьей настройки удалось попасть на дорогу). Возможно, имеется в виду это. Сугубо предположительно. |
А как перевести Referenzlauf? Эталонное что? Не скажешь же "пробег" про фары, а больше в голову ничего не идет... |
эталонная настройка? |
пробное включение фар? BMW TIS. Просмотр документа |
проверка и регулировка (света) фар "Направление светового потока определяется по положению светового пятна на экране прибора регулировки. Используется прибор для проверки и регулировки фар, определения, регулировки и контроля направления светового потока, создаваемого фарами автомобиля с целью их правильной установки и проверки силы света" "Регулировка света фар проводится с помощью стенда для регулировки светового пучка" http://www.2114.ru/content/view/354/123/ Ну и типа: тест для левой фары/ для правой фары |
Всем спасибо за помощь. В качестве рабочего варианта взяла тест/тестирование. |
фары у авто поворотные т.е. они двигаются - есть специальные шаговые электродвигатели для них эталонный ход/движение фар ====================== |
You need to be logged in to post in the forum |