Subject: Schufa Подскажите, пожалуйста, как можно перевести "soweit dies nach der Abwägung aller betroffenen Interessen zulässig ist" в след. предложении. Речь идет о предоставлении данных в кредитное бюро Schufa.Die ХХХ wird der SCHUFA auch Daten aufgrund nichtvertragsmäßigen Verhaltens (z B. Forderungsbetrag nach Kündigung) übermitteln. Diese Meldungen dürfen nach dem Bundesdatenschutzgesetz nur erfolgen, soweit dies nach der Abwägung aller betroffenen Interessen zulässig ist |
Прочитайте, пожалуйста, вопрос ) |
что-то типа если это окажется/можно будет посчитать допустимым после взвешивания/оценки всех относящихся к делу интересов |
вариант: если это допустимо после взвешивания интересов всех участвующих сторон |
марцы, пардонь :-). А ты вообще хде? |
спасибо большое! |
Коллега, уже дома:) |
Sorry, habe gedacht, es geht um das Wort im "Thema". |
You need to be logged in to post in the forum |