DictionaryForumContacts

 Zorja

link 4.11.2010 19:06 
Subject: Zwischenwert wieder
Уважаемые форумчане! Очень прошу вашей помощи.
Знаю, что уже задавала этот вопрос, но так и не знаю, как переводить одно и то же слово в разных предложениях.
Слово Zwischenwert встречается часто. Контекст – Договор о слиянии компаний.
Предложения:

1. Soweit der Zwischenwert des übertragenen Vermögens den Erhöhungsbetrag der Kommanditeinlage übersteigt, wird er dem Verlustvortragskonto……..gutgeschrieben.(предварительная стоимость переданного имущества?)
2. XXX wird die in der Schlussbilanz angesetzten Aktiva und Passiva zu Zwischenwerten übernehmen(операциооное значение?).
3. Steuerrechtliche Einbringung der Beteiligung wird in der Handels- und Steuerbilanz zu einen Zwischenwert angesetzt(налоговое внесение капиталовложения в торговом и налоговом балансе устанавливается……). Отдельная просьба оценить, имеют ли смысл обрывки моего перевода этого предложения.
Как бы вы перевели это слово в этих предложениях?
Спасибо заранее!

 lenaru

link 4.11.2010 19:51 
Очень хочется помочь, но и мне не хватает знания предмета....

Могу только посоветовать:

Zwischenwert нужно переводить во всех случаях одинаково. Думаю, промежуточная стоимость. Есть ведь такое понятие, как промежуточный баланс при слиянии компаний.

Пкт. 3 : речь идет о внесении Участия (т.е. целой комании, происходит ведь слияние, наверное, из двух получается одна, и вот одна в другую и вносится) согласно налоговому праву.

Может, так, примерно, перевести:

В соответствии с налоговым законодательством внесенное Участие (я бы так и оставила) отражается в торговом и налоговом балансе по промежуточной стоимости.

 Zorja

link 4.11.2010 20:20 
Lenaru, спасибо большое за подробный ответ! Вы мне очень помогли!

 Tester

link 4.11.2010 20:43 
Steuerrechtliche Einbringung der Beteiligung wird in der Handels- und Steuerbilanz zu einen Zwischenwert angesetzt.

В соответствии с налоговым законодательством
внесение участия
устанавливается
в торговом и налоговом балансе по промежуточной стоимости.

"Einbringung" существительное

Варианты:
Внесение участия в торговом и налоговом балансе в соответствии с налоговым законодательством устанавливается по промежуточной стоимости.

В соответствии с налоговым законодательством в торговом и налоговом балансе внесение участия устанавливается по промежуточной стоимости.

Может быть еще кто-то глянет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo