DictionaryForumContacts

 Wlada2002

link 3.11.2010 23:55 
Subject: опять не совсем ясное предложение
Предложение выглядит так: Auf Wunsch des Kunden kann mit einem geringen Aufpreis auch direkt immer eine Sponsorenreklame für den Kunden eingeblendet werden.
вроде все более или менее ясно, но что-то я как-то с клиентами запуталась
заранее спасибо

 Wlada2002

link 3.11.2010 23:58 
и einblenden - это здесь заблокировать или показать?

 Slonyshko

link 4.11.2010 0:00 
что именно не понятно с клиентом?

 Slonyshko

link 4.11.2010 0:01 
показать

 Wlada2002

link 4.11.2010 0:07 
да смысл вообще не ясен - зачем клиенту спонсорская реклама, если он сам дает рекламу да еще за это доплачивать

 Slonyshko

link 4.11.2010 0:17 
что за клиент?
клиент, напр., баскетбольная команда, делает рекламу себе, но не забывает и про тех, кто деньги даёт.

 Wlada2002

link 4.11.2010 0:33 
так в том то и дело, что тут совсем ничего не понятно, надо будет у заказчика уточнить, если он, правда, сам сможет что-то внятно сказать(но все равно спасибо)

 Slonyshko

link 4.11.2010 0:45 
если ничего не понятно, сливай воду.
здесь напрашивается версия о клиенте со спонсором. если из к-ста не видно, то спрашивать. вы на правильном пути. нет ответа – формулировать в соответствии с исходником.

 marcy

link 4.11.2010 1:15 
а если здесь Sponsorenreklame für den Kunden – это спонсорская реклама самого клиента (т.е. один из видов рекламы, которую он может заказать)?

 Slonyshko

link 4.11.2010 5:32 
его же спонсорскую рекламу ему за незнач. доплату и показывать?

 marcy

link 4.11.2010 5:39 
почему ему? ;)
я это поняла так, что «Sponsorenreklame für den Kunden» = seine Sponsorenreklame.
он может заказать обычную рекламу – а может немного доплатить и получить спонсорскую рекламу, которая и будет «транслироваться».

здесь вопрос, как понять für den Kunden – либо ему показывается, либо ЕГО реклама показывается.

Ср.: das wäre eine gute Werbung für mich. меня рекламируют или мне? :)
всё на правах имхо.

 Slonyshko

link 4.11.2010 5:48 
auf wunsch DES kunden, EINE sponsorenrklame für DEN kunden eingeblendet.
либо ЕГО (или не его) реклама показ. ДРУГОМУ (-им) клиенту.
имхо: пора спать.

 marcy

link 4.11.2010 5:54 
по-немецки сформулировано размыто.
не постарались.
можно ведь и перефразировать:
Auf Wunsch des Kunden kann mit einem geringen Aufpreis auch direkt immer SEINE Sponsorenreklame eingeblendet werden ;)

да, спать пора, это точно.

а что имел в виду автор, лучше, безусловно, переспросить. ;)

 marcy

link 4.11.2010 5:56 
да, кстати, Aufpreis может относиться не к спонсорской рекламе (в оппозиции «обычная реклама – спонсорская реклама»), а к direkt immer (оппозиция – nicht immer und nicht direkt)

;)

 Slonyshko

link 4.11.2010 5:59 
SEINE eigene (des "direkten" Kunden) od. SEINE, die von seinem Sponsor?

 marcy

link 4.11.2010 6:18 
Meine Idee:
seine eigene Werbung, in Form einer Sponsorenreklame:)

 marcy

link 4.11.2010 6:23 
исхожу из того, что список действующих лиц в этом переводческом «дютюктиве» ограничен клиентом, он же заказчик собственной спонсорской рекламы, и фирмой, которая эту рекламу выставляет.

если расширить этот список до
клиент – его спонсор – фирма, выставляющая (для него/ему) рекламу,
то получается очень сложно.

хотя кто сказал, что будет легко? :)

 Slonyshko

link 4.11.2010 6:23 
er zahlt drauf, um eigene werbung eingeblendet zu sehen

 Slonyshko

link 4.11.2010 6:24 
?

 marcy

link 4.11.2010 6:27 
nein, diese (seine) Werbung wird nicht für ihn, sondern für alle anderen immer direkt eingeschaltet :)

вот такая мыслЯ:)

 Wlada2002

link 4.11.2010 8:53 
Спасибо Вам, вроде как верным оказался вариант, что будет показана спонсорская реклама и самого клиента) спасибо большое)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo