Subject: mengenmäßiger Zugang des Endproduktes Как это по-русски??Ein mengenmäßiger Zugang des Endproduktes erfolgt nicht Контекст: речь идет о подтверждении брака. Im Hintergrund wird nun zu dem Artikel der Komponentenverbrauch vom Produktionslagerort sowie die erbrachte Leistung gebucht. Ein mengenmäßiger Zugang des Endproduktes erfolgt nicht . Der Prozess des Aussschuss Rückmelden ist hiermit abgeschlossen. |
Я так понимаю, это электронная система для учета движения материалов. Может быть, Zugang des Endproduktes - это "поступление конечного изделия/продукта (на склад готовой продукции) в натуральном выражении"? |
может быть, Готовая продукция не поступает в полном объеме? |
Я осмеливаюсь наставить на своем варианте: что не производится бухгалтерская проводка по поступившей на склад готовой продукции в натуральном/количественном выражении. Мне в этом контексте скорее непонятна "erbrachte Leistung", то бишь "полученный результат". Получается, он в денежном выражении. |
спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |