|
link 31.10.2010 7:45 |
Subject: Belegungszeit Доброе утро!Тематика: разнооборазные показатели продуктивности в производстве абразивных материалов: Verfürbarkeitsfaktor = Ist-Laufzeit / Belegungszeit Коэффициент эксплуатационной готовности = фактическое время работы машины / время обслуживания машины (?) Уже порылась по словарям, в Linguee посмотрела, там куча разных соответствий: holding time, busy time, dwell time .... И в русском гугле на тему этого коэффициента порылась, но ... в результате запуталась Просьба поделится собственными соображениями на счет перевода термина Belegungszeit в данном предложении |
а это Вам не нравится? hold-off time -, 1. время занятости (устройства) |
Belegungszeit - время загрузки (загруженности, занятости) оборудования |
|
link 31.10.2010 8:05 |
Ой, а где вы это выкопали? Да, нравиться :) Этот вариант и в немецко-русском MT есть, но я все сомневалась, точный ли это перевод, а то по этим формулам все таки считать будут... Спасибо! |
|
link 31.10.2010 8:07 |
Поскольку уже несколько мнений подтверждают вариант "времени занятости", то я упортеблю его уже со спокойной душой :) Спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |