DictionaryForumContacts

 Haram_23

link 23.10.2010 22:06 
Subject: Einbaunchtlinien
Пожалуйста, помогите перевести.Einbaunchtlinien. это заголовок. полностью звучит так Einbaunchtlinien für den Einbau von Stahlzargen.
Заранее огромное спасибо=)

 Коллега

link 23.10.2010 22:09 
EinbauRICHTlinien?

 Haram_23

link 23.10.2010 22:14 
нет. сейчас вот сама думаю может опечатка - текст у меня сканированный и пропущенный через Файн ридер. но в тексте именно Einbaunchtlinien.

 Коллега

link 23.10.2010 22:15 
а Вы с какими языками работаете?

 Haram_23

link 23.10.2010 22:16 
конкретно сейчас с немецким

 Коллега

link 23.10.2010 22:19 
а, понял. А вообще обычно с какими?

 Haram_23

link 23.10.2010 22:23 
обычно все с тем же немецким и еще английским.

 Коллега

link 23.10.2010 22:27 
тогда даже не знаю, чем помочь. Нет такого слова Einbaunchtlinien ни в нем., ни в англ.
Могу предложить только -richtlinien, но Вы отказались.

 Haram_23

link 23.10.2010 22:33 
я не отказалась. я в плену у текста=(

 Коллега

link 23.10.2010 22:36 
а текст есть? Текст - это не набор букв.
О контексте, который тоже следует приводить, даже не говорю.

 Haram_23

link 23.10.2010 22:51 
Ох, как же я не люблю эти чертовы инструкции. все у мня с ними не вяжется.
Спасибо Вам большое=) Здесь в тексте подразумевается именно EinbauRICHTlinien. Просто скорее всего Файн ридер не корректно распознал текст, а оригинала у меня к сожалению нет.
Еще раз ОГРОМНОЕ СПАСИБО!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo