DictionaryForumContacts

 tigeorvip6

link 18.10.2010 18:38 
Subject: zentrale Applikationen
и последний вопрос

слово "zentrale" в данном случае говорит об отношении к центральному офису компании?

Der Zulieferer sorgt für eine IT-Infrastruktur, die für den Anschluss an die zentralen XXX-Applikationen ausreichend dimensioniert ist. Bei der Planung und Realisierung steht XXX im Rahmen der gegebenen Möglichkeiten mit Rat und Tat zur Seite.

Субпоставщик заботится о наличии IT - инфраструктуры, достаточной для подключения к программным продуктам, используемым в центральном офисе фирмы XXX. При планировании и исполнении заказов фирма XXX в рамках имеющихся возможностей помогает словом и делом.

спасибо заранее

 tigeorvip6

link 19.10.2010 7:48 
ничего не надо менять? :)

 Gajka

link 19.10.2010 7:54 
Надо:)

У Вас серьёзный договор? Если нет, то "помогает словом и делом" можете оставить:)

 Vladim

link 19.10.2010 7:55 
sorgt für - обеспечивает

Bei der Planung und Realisierung - На этапах проектирования и реализации

 Vladim

link 19.10.2010 7:55 
Лучше так:

sorgt für - предоставляет

 Vladim

link 19.10.2010 8:05 
zentrale XXX-Applikationen = централизованные приложения фирмы ХХХ?

 tigeorvip6

link 19.10.2010 8:31 
спасибо! думаю, в моем контексте о проектировании говорить не стоит,
вариант такой

Субпоставщик обеспечивает наличие IT - инфраструктуры, достаточной для подключения к централизованным приложениям фирмы XXX. На этапах планирования и исполнения заказов фирма XXХ оказывает всемерную помощь в пределах имеющихся возможностей.

 tigeorvip6

link 19.10.2010 8:32 
он не предоставляет, т.к. эта инфраструктура должна быть у него самого

 Gajka

link 19.10.2010 8:42 
...для подключения к централизованным серверам приложений.

...оказывает техническую поддержку

 tigeorvip6

link 19.10.2010 9:08 
спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo