|
link 18.10.2010 17:44 |
Subject: unmittelbar unterrichten... unmittelbar - это значит, он непосредственно, т.е. сам сообщает такие новости?или все-таки здесь "немедленно"? Der Zulieferer unterrichtet unmittelbar über Zeiten der Nichtverfügbarkeit (Urlaub, Krankheit, anderweitige Verpflichtungen). Субпоставщик непосредственно извещает о периодах времени, когда он не может принять заказ к исполнению (отпуск, болезнь, обязательства перед другими заказчиками). спасибо |
напрямую, без посредников |
|
link 18.10.2010 18:00 |
Да. Немедленно, сразу, незамедлительно, без промедления... |
|
link 18.10.2010 18:03 |
спасибо! только ясности теперь не прибавилось. оба варианта имеют право на существование? О-о... |
напрямую (т.е. без посредников). тчк. |
|
link 18.10.2010 18:23 |
Одно из условий контрактов: в данном случае поставщик извещает НЕМЕДЛЕННО покупателя о том, что наступает период в его (поставщика) компании, когда тот просто не будет доступен. Никаких посредников здесь не нужно. // Проверьте, пожалуйста, через другие язык в переводчике гугла, если есть сомнения. http://translate.google.com.by/?hl=ru&tab=wT#de|en|Der Zulieferer unterrichtet unmittelbar über Zeiten der Nichtverfügbarkeit (Urlaub, Krankheit, anderweitige Verpflichtungen). ---- FR: Le fournisseur immédiatement informé de la non-disponibilité des périodes (vacances, maladie, d'autres engagements). |
посредников не нужно, нужно НАПРЯМУЮ + нужно читать конкретный контекст |
|
link 18.10.2010 18:28 |
unmittelbar - непосредственно, напрямую или см. вариант marcy значение см. в Дудене (Artikelvorschau) un|mit|tel|bar В значении "немедленно" не доводилось встречать... |
тов. Jauhenssonur путает с unverzüglich/sofort |
http://synonyme.woxikon.de/synonyme/direkt.php unmittelbar aus erster Quelle, ausgesprochen, geradlinig, offen, ohne Mittelsperson, ohne Umweg, ohne Unterbrechung, ohne Zögern, ohne Zwischenstation, schnurstracks, sofort, spontan, stracks, unumwunden |
|
link 18.10.2010 18:38 |
Scio non scio. |
|
link 18.10.2010 18:41 |
уфф... вот "напрямую" - очевиднее из текста, а "немедленно" - по смыслу. Заказчики часто просят сразу сообщать им, когда переводчик занят. |
Jauhenssonur, wie tiefgründig ;) заказчики часто хотят получать сообщения напрямую, а не через дядю Васю |
Важно для перевода уважаемого/уважаемой tigeorvip6! http://synonyme.woxikon.de/synonyme UNMITTELBAR Bedeutung: sofort | Art: Adjektiv rasch, schleunig, passager, eben, flink, eilends, selbstverständlich, ungesäumt, ohne Verzug, plötzlich, schnellstens, nächstens, erwartungsgemäß, flugs, soeben, frischweg, unvermittelt, eilig, wie zu erwarten, ohne Zögern, augenblicklich, umgehend, deckungsgleich, im Nu, natürlich, schleunigst, prompt, gleich, sogleich, bald Естественно, это всё синонимия. Наши высказывания показывают просто, немецкий язык -- сложный. Но здорово, что есть форум, где можно придти другим на помощь, при этом сам-то развиваешься, не так ли, коллеги-труженники? |
|
link 18.10.2010 18:49 |
В случае "немедленности" в немецком тексте стоит: "unmittelbar und unverzüglich" |
|
link 18.10.2010 18:54 |
Эсмеральда, спасибо за разъяснение о сути немецких текстов. и всем остальным тоже ) теперь понятно ;) |
You need to be logged in to post in the forum |