DictionaryForumContacts

 meggi

link 15.10.2010 13:53 
Subject: ввозимых на таможенную территорию таможенного союза
Добрый день всем.
Помогите, пожалуйста, вставить выражение "ввозимых на таможенную территорию таможенного союза" в предложение, которое перевожу.

...в Регистр организаций и лиц, осуществляющих производство, переработку и/или хранение подконтрольных товаров, ввозимых на таможенную территорию таможенного союза.

У меня есть варианты, не знаю, какой лучше всего отражает суть, какой правильнее:

1) ... in das Register von Organisationen und Personen, welche die bei der Einfuhr in die Zollunion unter Kontrolle stehenden Waren herstellen, verarbeiten und/oder einlagern.

2) ... in das Register von Organisationen und Personen, welche die unter Kontrolle stehenden Waren für die Einfuhr in die Zollunion herstellen, verarbeiten und/oder einlagern.

А, может, найдется что-то и получше этих вариантов.

Заранее спасибо.

 Erdferkel

link 15.10.2010 14:00 

 Erdferkel

link 15.10.2010 14:01 

 meggi

link 15.10.2010 16:32 
Спасибо, EF.

Да, вижу, что территорию я "упустила" напрасно. Еще с учетом Ваших ссылок изменю, пожалуй, "подконтрольные товары".

Пока останавливаюсь на варианте:

... in das Register von Organisationen und Personen, welche die bei der Einfuhr in das Zollgebiet der Zollunion der Kontrolle unterliegenden Waren herstellen, verarbeiten und/oder einlagern.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo