Subject: Акт сдачи-приемки выполненных работ Помогите, пожалуйста, с переводом:Акт сдачи-приемки выполненных работ - Übergabe/Übernahmeprotokoll der erbrachten Leistungen (erfüllten Arbeiten)? Составить акт - Protokoll abfassen? «Поверенный» исполнил поручение по гарантийному обслуживанию технологического оборудования на территории РФ, а «Доверитель» принял исполнение. - Der „Auftragnehmer“ hat die Garantieleistungen bezüglich technologischer Ausrüstung in der RF erbracht, und der „Auftraggeber“ hat sie abgenommen? Заранее большое спасибо! |
Просто Abnahmeprotokoll erstellen Bevollmächtigte und Vollmachtgeber (-geberin) Der Bevollmächtigte hat den Auftrag für die Wartung der technologischen Ausrüstungen gemäß Garantiebedingungen auf dem Teritorium der Russischen Föderation erbracht und der Vollmachtgeber hat die Auftragserfüllung abgenommen. |
Übergabe- und Abnahmeprotokoll für/ueber erbrachte/durchgeführte Leistungen |
Auftragserfüllung abnehmen? Что-то я сильно сомневаюсь |
понятное понятие :) сорри |
You need to be logged in to post in the forum |