DictionaryForumContacts

 Нефертити

link 5.10.2010 7:41 
Subject: off: мастерство перевода
При подготовке к устному переводу
вышла на страничку достаточно известной
немецкой фирмы EPC. Обрадовалась, что сайт переведен и
на русский язык, но радость была преждевременной.
Явно переводил немец, мало соображающий в
русском. О смысле написанного приходилось догадываться,
но посмеялась от души.

http://www.epc-online.ru/kompanija/istorija.html

И такие приколы на всем сайте.

 Queerguy

link 5.10.2010 8:04 
а по-моему, перевод вполне грамотный, только страдает кальками немецких конструкций ("...с гордостью оглянуться на <...> традицию"), но спасибо и за этот перевод, главное, всё понятно, искажений смысла вроде не замечено
и вряд ли его немец переводил, у них обычно больше ляпов

 Erdferkel

link 5.10.2010 8:05 
Да всё там понятно, и не немец это переводил. Немцу так не сформулировать:
"Эти преимущества касаются не только при применении в технической области, а также, благодаря его происхождению, и в (био)медицине"
:-)

 marcy

link 5.10.2010 8:34 
Нефертити … а мне кажется это недостойным – анонимно потешаться над чужими переводами.
Вы готовы выставить для сравнения образцы своих переводов?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo