Subject: проверьте, пожалуйста, предложение По истечении срока действия настоящего договора условия его остаются действительными в отношении всех партий товаров, которые к моменту прекращения действия договора будут у Покупателя неоплаченными.Nach dem Ablauf von der Gültigkeitsdauer des vorliegenden Vertrages bleiben seine Bedingungen in Bezug auf die sämtlichen Waren, die vom Ablauf des Vertrags vom Käufer unbezahlt sind, gültig. ? звучит или нет? |
Die Bestimmungen des vorliegenden Vertrags gelten auch nach seinem Ablauf für sämtliche Warenlieferungen, die zum Zeitpunkt des Außerkrafttretens des Vertrags vom Käufer unbezahlt bleiben. |
Спасибо!!! вот хотела изначально как-то так перевести, чтобы в конце было "unbezahlt bleiben", но не знала, как начать предложение ( эх ( |
по-немецки тут про Eigentumsvorbehalt Mit dem Eigentumsvorbehalt sichert sich der Verkäufer einer Ware das Eigentum an der Sache bis zur vollständigen Erfüllung der Kaufpreisforderung |
You need to be logged in to post in the forum |