Subject: проверьте, пожалуйста Стороны не освобождаются от обязательств, вытекающих из операций, совершенных до истечения срока контракта, в частности, по урегулированию расчетов за проданные товары и рекламации.Die Parteien haften für die zum Zeitpunkt des Ablaufes der Vertragsdauer unabgeleisteten Verpflichtungen, die mit den gelieferten, aber unbezahlten Warenpartien und mit den Reklamationen verbunden sind. что-то не очень..... |
"может, есть какие-то стандартные формулировки?" Так вроде как они Вас не очень-то и интересуют... |
почему же, очень интересуют. просто ничего подобного не найти |
http://www.google.de/#hl=de&source=hp&q=unabgeleisteten+Verpflichtungen&btnG=Google-Suche&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&fp=2adaa333a925b4f9 |
там 4 ссылки (одна на мультитран), ничего по теме нет ( |
Одна из Мультитрана - это Ваша! "Ничего по теме нет" - это я Вам показала, что unabgeleisteten Verpflichtungen не бывает. |
unerfuellte или еще какие-нибудь значит бывают. пойду я спать |
|
link 3.10.2010 22:41 |
bestehende Verpflichtungen будет лучше... |
пусть bestehende! скажите, пож-та, а само предложение корявое? |
Продолжение: http://www.google.de/#hl=de&source=hp&q=des+Ablaufes+der+Vertragsdauer+&btnG=Google-Suche&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&fp=2adaa333a925b4f9 |
за проданные товары gelieferten, aber unbezahlten Warenpartien ??? unbezahlten Warenpartien http://www.google.de/#hl=de&q=unbezahlten+Warenpartien+&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&fp=2adaa333a925b4f9 |
Die Parteien werden von den Verpflichtungen aus denjenigen Geschäften nicht befreit, welche vor Ablauf des Vertrags getätigt wurden, insbesondere in Bezug auf die Regelung der Verrechnungen für die verkauften Waren und Beanstandungen. |
Di Scala, спасибо! предложение звучит достойно, по сравнению с моим "художеством" ( |
You need to be logged in to post in the forum |