Subject: Название банка Помогите перевестиЗападно-Уральский банк Сбербанка России))) Как лучше это сделать? Спасибо! |
транслитом |
SAVINGS BANK OF THE RUSSIAN FEDERATION (WEST-URAL OFFICE) нашел такое |
сейчас придёт Vladim и найдёт такоооооооооое... в гугеле чего только нет. mumin +1 |
В названии банков нужна точность -- а то деньги ДОЛГО искать придется Транслит НЕ катит The West-Ural Branch of the Savings Bank of Russian Federation (Sberbank) |
asker, даже не знаю, что Вам сказать. Вы вчера много и исступлённо пили? :) Особенно нравится замена России на Russian Federation |
Отправьте деньги в Zapadno-Uralskiy Bank А потом расскажите - что из этого получилось |
да, это аргУмент:) отправьте деньги в Немецкий банк;) или в банк им. Вебера:) |
А вот и ассорти - кроме вариаций на банковские темы, просьба обратить внимание на девиз на самом верху сайта. А также на написание Германии то с прописной, то со строчной :-) http://forexaw.com/Cont-GosOrgES/398_Немецкий_федеральный_банк_German_Bundesbank |
на самом верху сайта у меня послание к Римлянам, гл. 11 стих 12 :) |
там еще есть: "Уставный деньги банка" :) |
или вот еще: "Центробанк Германии использует традиционный коллекция инструментов денежно-кредитной регуляции..." :) |
фу ты, цитаты-то меняются - как и название банка :-)) |
такой смешаный вариант IN FAVOUR OF SAVINGS BANK OF RUSSIAN FEDERATION, ZAPADNO-URALSKIY OFFICE, PERM, RUSSIA |
если зайти на сайт самого сбербанка, то обнаружится, что они себя по-крестьянски зовут sberbank....похоже, они себе деньги не отправляли. |
так Sberbank он и в Африке Сбербанк :) |
я тоже так думала, пока не увидела SAVINGS BANK OF RUSSIAN FEDERATION |
Помнится, отправлял деньги из РФ в Германию, получатель Sparkasse XXX. Заглянул в компьтер оформителю перевода и увидел что у него в таблице было написано (интерфейс русский) SPARKASSE XXX. Не сберкасса)))) |
You need to be logged in to post in the forum |