|
link 22.09.2010 11:48 |
Subject: Rechnungsbetrag busin. Помогите, пожалуйста. Запуталась, что из чего вычитается...Empfangene Abschlagszahlungen sind bei jeder folgenden Rechnung mit Datum einzeln aufzufuehren und ihr Gesamtbetrag vor dem Rechnungsbetrag von der abgerechneten Gesamtleistung abzusetzen. У меня получилось что-то в этом роде, |
Abschlagszahlungen - не рассроченные платежи, а уплата/взнос в погашение задолженности |
|
link 22.09.2010 12:06 |
спасибо за отклик) но там речь идёт не о задолженности, а о нескольких платежах с разными сроками , т е оборудование оплачивается частями. Соответственно я и предположила, что по-русски это будет называться рассроченный платеж. если есть другие, более подходящие для этого понятия термины, рада буду узнать |
за проданное оборудование заказчик должен поставщику деньги заплатить - получается задолженность :-) Оборудование оплачивается частями - что-то типа: сумма каждого полученного поставщиком платежа указывается в каждом следующем счете отдельно с указанием даты платежа, а перед суммой счета указывается разность между общей поставленной в счет стоимостью предоставленных услуг и общей суммой полученных платежей Причесать надо... |
|
link 22.09.2010 12:33 |
пока заказчик не оплатит очередной счёт, не получит очередную часть поставки - утром деньги, вечером стулья)) Спасибо, да, видимо, что-то в этом роде... буду чесать)) |
а если взять: авансовые платежи? |
или промежуточные платежи? |
|
link 23.09.2010 10:46 |
Вот про авансовые тоже думала, в общем-то подходит. |
You need to be logged in to post in the forum |