DictionaryForumContacts

 Strega rossa

link 22.09.2010 11:48 
Subject: Rechnungsbetrag busin.
Помогите, пожалуйста. Запуталась, что из чего вычитается...

Empfangene Abschlagszahlungen sind bei jeder folgenden Rechnung mit Datum einzeln aufzufuehren und ihr Gesamtbetrag vor dem Rechnungsbetrag von der abgerechneten Gesamtleistung abzusetzen.

У меня получилось что-то в этом роде,
Принятые рассроченные платежи с каждым последующим счетом должны быть по одному снабжены соответствующей датой, и их общая сумма... (дальше ступор =))

 Erdferkel

link 22.09.2010 11:56 
Abschlagszahlungen - не рассроченные платежи, а уплата/взнос в погашение задолженности

 Strega rossa

link 22.09.2010 12:06 
спасибо за отклик)
но там речь идёт не о задолженности, а о нескольких платежах с разными сроками , т е оборудование оплачивается частями. Соответственно я и предположила, что по-русски это будет называться рассроченный платеж.
если есть другие, более подходящие для этого понятия термины, рада буду узнать

 Erdferkel

link 22.09.2010 12:17 
за проданное оборудование заказчик должен поставщику деньги заплатить - получается задолженность :-)
Оборудование оплачивается частями - что-то типа:
сумма каждого полученного поставщиком платежа указывается в каждом следующем счете отдельно с указанием даты платежа, а перед суммой счета указывается разность между общей поставленной в счет стоимостью предоставленных услуг и общей суммой полученных платежей
Причесать надо...

 Strega rossa

link 22.09.2010 12:33 
пока заказчик не оплатит очередной счёт, не получит очередную часть поставки - утром деньги, вечером стулья))
Спасибо, да, видимо, что-то в этом роде... буду чесать))

 Queerguy

link 22.09.2010 13:18 
а если взять: авансовые платежи?

 Коллега

link 22.09.2010 15:54 
или промежуточные платежи?

 Strega rossa

link 23.09.2010 10:46 
Вот про авансовые тоже думала, в общем-то подходит.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo