DictionaryForumContacts

 o.litvinova

link 15.09.2010 12:37 
Subject: Vorverglasung
Здравствуйте!
Перевожу отчет по аудиту медицинской клиники

В графе оценки состояния окон встретилась такая фраза, смысл которой я не совсем понимаю:
vorverglasung mit Reinraumwanden fest verbunden dahinter original Fenster sichtbar

Не понимаю, что имеется ввиду под "vorverglasung " ? это какое-то предварительное остекление? Или это переднее окно или переднее стекло?
МОжет имеется ввиду , что за передним окном видны старые окна? В чем смысл фразы?
Буду благодарна за ответ.

 Miyer

link 15.09.2010 13:11 
Reinraumwaende müssen den GMP – Forderungen „ glatt sein, leicht zu reinigen, ggf. zu desinfizieren , ggf. undurchlässig und ohne Risse sein (= smooth, impervious and unbroken )“ genügen. >>>
tut und tut м .б. зд облицовка стен глазурованной плиткой/глазурованным кирпичом ?

 o.litvinova

link 15.09.2010 13:41 
Спасибо за ссылочки, Miyer. Смысл предложения я понимаю так: облицовка соединена наглухо со стенами чистых помещений и за ней (за облицовкой) видны старые окна, что видимо и не понравилось аудиторам.

 Miyer

link 15.09.2010 13:48 
... им как проверяющим видней)

 o.litvinova

link 15.09.2010 14:48 
ох. это точно:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo