Subject: профпригодность Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
berufliche Eignung |
oder auch professionelle Kompetenz |
Также возможен вариант: Berufseignung |
2greberl. Конечно, твой вариант лучше! Я тоже хотела berufliche скромненько в скобочки взять:))) |
2marcy Для руководства, наверное, действительно professionelle Kompetenz больше подходит, для других, "обычных" профессий Berufs- /berufliche Eignung как раз то, что надо. |
professionelle Kompetenz = профессиональная компетентность. Полагаю, что в данном случае по смыслу вполне "укладывается" в контекст, приведенный автором вопроса, более того, даже является наиболее адекватным переводом для данного случая. Bravo, greberl.! |
...еще, кстати, часто о Fachkompetenz говорят. |
You need to be logged in to post in the forum |