Subject: спустить на тормоза Guten Abend,ich habe ein informelles Schreiben von einer Partnerkanzlei in Moskau bekommen, wo es unter anderem steht, dass ein Beteiligter beaufsichtigt, das Verfahren spustit na tormosa. Ich verstehe überhaupt nichts. Was heißt es? Dank im Voraus für Ihre Hilfe. |
Спустить/спускать (как? на ком-чем?) на тормозах - т. е. уладить неприятность тихо и без шума. Это переносное значение выражения, а буквально оно означает 'тормозить, замедлять движение', т. е. спускаться на тормозах, ср.: спускаться на перилах. |
d. h. mit anderen Worten - herunterspielen :) |
Spasibo, ja ponjal. |
oder "nicht hochzukochen" |
You need to be logged in to post in the forum |