DictionaryForumContacts

 Jelena

link 12.08.2004 17:16 
Subject: Технические термины
Помогите, пожалуйста с переводом!

Каток статический пневмоколёсный 10-14 тн
Каток вибрационный комбинированный 10-14 тн
Установка для производства модифицируемого битума, производительностью до 5 тн в час
Установка по производству битумной эмульсии, производительностью до 5 тн в час
Дробильно-сортировочное оборудование для кубовидного мытого щебня, производительностью от 100 тн в час

P.S. Когда мне позавчера срочно надо было перевести эти словосочетания Мультитран не открывался. :-( Я 1,5 часа весь интернет облазила, что-то нашла, но не знаю, насколько правильно я перевела. Заранее спасибо!

 Vladim

link 13.08.2004 6:46 
каток вибрационный комбинированный= Kombi-Vibrationswalze
модифицируемый битум = modifiziertes Bitumen
битумная эмульсия = Bitumenemulsion
дробильно-сортировочное оборудование = Brech- und Sortieranlage, Brech- und Sortierausruestung
мытый щебень = gewaschener Schotter

 Jelena

link 14.08.2004 16:27 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo