Subject: wegschwenkbare Gegenmessertraverse Привет всем,помогите, пожалуйста, перевести wegschwenkbare Gegenmessertraverse отклоняемая в сторону траверса встречных ножей (?) Идётся об Abfallzerkleinerer Vecoplan- спасибо |
Может траверса встречной режущей кромки (?) |
|
link 7.09.2010 15:55 |
в измельчителях (куттерах)... это, имхо, откидной (поворотный, отводной..) суппорт (опора) ножевой головки встречного вращения... |
там может быть и ротор (даже чаще), есть роторные и статорные ножи |
http://www.hombak.de/pdf/pdf_DE/Trommelhacker.pdf http://www.edpwood.ru/fullinfo.php?ID=26 Откидной держатель контрножей |
Gegenmesser - противорежущие пластины |
Самодельный садовый измельчитель отходов на основе дисковых пил и ... зеленых кормов: 1 - ножи; 2 -противорежущие пластины; б - многоножевая рубилка ... yo1000.ru/news/samodelnyj.../2010-01-23-238 |
Самодельный здесь особенно хорошо подойдет :-)) |
|
link 8.09.2010 10:15 |
Эрдферкель +1 Хотя где аскер ? Не написал ведь, какие у него там отходы ... |
по собственному опыту могу сказать, что точный технический перевод можно сделать только ознакомившись с конструкцией... если я правильно понял, то написал бы "пружинящая/нежесткая/упругая балка встречного ножа"... хотя может быть и "откидной". Зависит от конструкции, смысла и контекста. |
Какие бы ни были "конструкция, смысля и контекст", wegschwenkbare пружинящей и упругой не будет, а будет только откидной/отводимой в сторону Так же, как Pumpe в любом контексте не будет теплообменником :-) |
Erdferkel, хорошо, рассмотрим конструкцию встречного ножа - он может быть жестко закреплён, поддаваться под нагрузкой (упруго), а также может откидываться (убираться, отводиться). Что имелось ввиду под "wegschwenkbare"? "отводной" - отводимый под нагрузкой, что может быть тем же самым что "упругий" (если это не автоматика), или "откидной" - убирающийся по желанию оператора? это может знать только тот, кто писал исходный текст... если же встречный нож и упругий и откидной, то Вы, как переводчик, даже зная конструкцию не сможете однозначно правильно перевести :-р |
"Так же, как Pumpe в любом контексте не будет теплообменником" Шутка? или такое было? |
шутка |
Спасибо за разъяснение, а то как-то даже неуютно было. Я не очень понЯл, в чем сложность у аскера. Как вариант: |
у аскера с контрножами проблема была wostrezow, wegschwenkbar относится не к ножам, а к траверсе |
Erdferkel, ну если балка без ножа откидывается, то это очень интересная конструкция... типа шеф-повар с ножом-бабочкой :))) шушу, канешна.... всё правильно! |
You need to be logged in to post in the forum |