Subject: Jeans geknäult Jeans geknäultЭто как? |
верхний ряд посерединке![]() |
т.е. сверху донизу средние :-) связанные в клубок/комок |
А разница от gerafft? И по-русски?:) |
а у gerafft штанины собраны в складочки - как Raffgardine :-) |
Да я всё понимаю:) Мне бы в одно/ пару слов упаковаться... как в оригинале) |
"жёваные", измятые |
"жёваные", измятые |
поперечное плиссирование штанин? |
Saschok, они там везде жёваные/ измятые:) Erdferkel, т. е. ты думаешь, что надо разницу провести между поперечным и продольным?:) |
так у Raffgardine ведь складки поперечные - ты вглядись в картинку, как там штанины сложены |
В результате окраски я разницы большой не вижу. |
Просьба претензии направлять в другое место (по выбору заказчика) :-) |
Конечно направлю;) |
|
link 6.09.2010 12:08 |
Lingvo: Knäuelform - клубкообразная форма Что-нибудь вроде "скрученные в клубок" или просто написать "клубок" как вариант формы скрученности. Для красивости можно что-нибудь придумать, типа "улитка", "спираль" ну и как фантазия поведет ;) |
в клубок мы уже ночью в 1:18 скрутили :-) |
You need to be logged in to post in the forum |