DictionaryForumContacts

 LLL

link 8.11.2005 13:03 
Subject: Hilfe
Вот контекст:
Im Vorfeld gab es die üblichen Sachen: am Anreisetag acht Stunden in Petersburg und am Abreisetag acht Stunden in Moskau. Was soll man in der Zeit anfangen? Das Reisebüro stellte überhaupt keine Alternativen zur Verfügung, und so bleibt man auf irgendeinem Schiff, weil das ganze auch von Hapag-LLoyd veranstaltet wird, und dann sitzt man also acht Stunden auf der Newa. Das konnten wir einfach nicht akzeptieren. Als Alternative bot sich Lola an. Gesagt, angerufen, getan.

в общем-то все почти понятно, но Was soll man in der Zeit anfangen?
и
und so bleibt man auf irgendeinem Schiff, weil das ganze auch von Hapag-LLoyd veranstaltet wird
какой-то связи не хватает

 marcy

link 8.11.2005 13:14 
Was soll man in der Zeit anfangen?
Чем себя занять в это время?

И в результате оказываешься на каком-то судне, потому что всё организовано «Хапаг-Ллойд» (ибо организатор всего – «Хапаг-Ллойд»)

 fekla

link 8.11.2005 13:17 

Я думаю, что это переводиться как:

"с чего следует начать?" Турбюро на этот счет не предоставлятет никаких вариантов....

 JurUebers

link 8.11.2005 14:46 
и вот торчишь (сидишь) на каком-то корабле, ведь организовала все это фирма Хапаг-Ллойд

наверное, этот Хапаг-Ллойд в основном занимается круизами ну или прославился не слишком хорошей организацией досуга туристов.
мне кажется, здесь действительно есть какая-то смысловая связь, только вот какая?

 marcy

link 8.11.2005 14:51 
Хапаг-Ллойд занимается многим, что связано с судами и водным транспортом. Круизами тоже:) А ещё контейнерными перевозками, например. А Lloyd – это ещё и знаменитые реестры...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo