DictionaryForumContacts

 Yu

link 8.11.2005 8:21 
Subject: Reisebürohengste
Aber so sind halt diese Reisebürohengste: die schauen in irgendwelchen Tabellen und sagen: „Wenn die Fluggesellschaft das annimmt, können wir das auch so buchen!"

Даже и не знаю как получше перевести, словаре только жеребцы да кони, может есть еще какой-то вариант?

 marcy

link 8.11.2005 8:24 
:)))
Что-то типа
«а эти умники из бюро/агентства путешествий»
«работнички»

 Mumrik

link 8.11.2005 8:26 
синоним Sesselfurzer :)

 marcy

link 8.11.2005 8:28 
кони погуманнее будут:))

 Mumrik

link 8.11.2005 8:29 
кабинетные крысы?

 Mumrik

link 8.11.2005 8:29 
:)

 Vladim

link 8.11.2005 8:32 
... из турагентства
... из бюро путешествий
... из турбюро

 Vladim

link 8.11.2005 8:40 
1) эти деловые из турагентства
2) эти из турагентства, все деловые из себя...

Болтаются по командировкам, все деловые из себя, а попробуй получить какую-нибудь справку -... http://www.aldebaran.ru/det/konst/konst11/index.sh...

... прокатчики джет ски.... они там на пляже самые деловые из местных, вот на Самуй почти все под Боба Марли... 74 Kb - http://www.awd.ru/bb/viewtopic.php?t=13228

Самые деловые из наших тут же подсчитали, какой толщины ломоть можно оторвать... http://www.judea.ru/article.php3?id=2095

Джонни, они уехали, эти деловые из МК. Направились морочить голову http://www.bestseller.pp.ru/read_book.php?f=3200&b...

 Mumrik

link 8.11.2005 8:48 
Не, не согласна, "деловые" (ну если только не в очень ирон.значении) все-таки делом занимаются. Мне кажется, слово больше используется с позитивным доп. семантическим значением - деловые - это "мафия", те, кто "могут".

 greberl.

link 8.11.2005 8:58 
ИМХО вариант marcy прекрасно подходит. "умники", "умельцы" или еще что-нибудь в этом роде хорошо передает отношение автора к "специалистам" турагентства.

 Vladim

link 8.11.2005 9:03 
Еще вариант:
А эти, из турагентства, строят из себя невесть кого: ...

 Ю

link 8.11.2005 17:14 
Мачо из турагенства.
Герои (или ковбои) из турбюро

 sascha

link 8.11.2005 21:36 
Добавлю только что это аллюзия на распространенное выражение Bürohengst(e). В смысле распространенное наряду с упомянутым выше Sesselfurzer или Schlipsträger и т.д.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo