DictionaryForumContacts

 Indiana Bravo

link 30.08.2010 14:03 
Subject: Transportbandwechsel, Antriebsrolle, Umlenkrolle el.mach.
Здравствуйте коллеги!
Перевод инструкции по замене ленты на ленточном транспортере. Пытаюсь осмыслить сей нелегкий процесс и прошу оказать посильную помощь :) Заранее благодарю!

1) Термины ANTRIEBSROLLE; UMLENKROLLE
вариант - (приводной барабан, отклоняющий барабан??)

2) Umlenkrolle losschrauben und AUSHÄNGEN.
losschrauben вроде понятно - а вот aushängen - это как?

3) Nun können sie das Transportband über den KÜRZEREN GRIFF abziehen.
Смущает термин KÜRZEREN GRIFF, как правильно называется эта часть?

4) BEI LIEGENDEM FÖRDERBAND soll der Abstand zwischen Stollenspitze und der Unterkante des RAHMENROHRES ca. 15mm betragen.
Здесь интересует BEI LIEGENDEM FÖRDERBAND (что за положение такое?) и термин RAHMENROHR (может, подойдет просто "рама"?)

 Эсмеральда

link 30.08.2010 14:16 
1) Термины ANTRIEBSROLLE; UMLENKROLLE
есть в словарях: приводной ролик, направляющий (натяжной) ролик

2) Umlenkrolle AUSHÄNGEN - снять направляющий ролик

3) KÜRZEREN GRIFF - картинки нет? м. б. какая-то короткая ручка...

4) BEI LIEGENDEM FÖRDERBAND - больше в контексте ну упоминается ?
М. б. транспортер в остановленном положении?
RAHMENROHR - возм., труба коробчатого сечения

 Коллега

link 30.08.2010 14:25 
1) http://tdholunica.ru/katalog-produkcii/konvejery/lentochnyj-konvejer.html

2) aushängen - это снять

3) насчёт короткой рукоятки не очень понятно

4) при горизонтально лежащей (уложенной) ленте

А со Stollen Вам всё понятно?

 Indiana Bravo

link 30.08.2010 14:43 
Спасибо, Эсмеральда и Коллега!
Насчет Stollen уже с помощью Эсмеральды разобралась.
Коллега, в вашей ссылке есть такая фраза:
"... огибающая натяжной, приводной, а в некоторых случаях и отклоняющие барабаны"
Есть большая разница - барабан или ролик, отклоняющий или направляющий? (см. выше варианты Эсмеральды).

Эсмеральда, картинок, к сожалению нет... сама мучаюсь (чего только воображение уже не рисует :) ). Загадочная рукоятка...

 Эсмеральда

link 30.08.2010 14:47 
...Насчет Stollen уже с помощью Эсмеральды разобралась. ...???

 Erdferkel

link 30.08.2010 14:48 
BEI LIEGENDEM FÖRDERBAND - м.б. просто у горизонтального транспортера?
RAHMENROHR - рама из трубчатого профиля?

 Gajka

link 30.08.2010 15:21 
Понятно, что за конвейер:)

Посмотрите в словаре das Liegende

 Vladim

link 30.08.2010 15:38 
RAHMENROHR - труба рамы

 Erdferkel

link 30.08.2010 15:43 
Гайка, да причём тут твое das Liegende? какая тогда грамматика получается - BEI LIEGENDEM FÖRDERBAND?

 Vladim

link 30.08.2010 15:44 
UMLENKROLLE - направляющий барабан?

 Vladim

link 30.08.2010 15:47 
liegend - в горизонтальном положении, расположенный горизонтально?

 Indiana Bravo

link 30.08.2010 16:31 
Я вот тоже склоняюсь к "горизонтальному положению", потому что он ведь может быть под наклоном, так имеет смысл это самое расстояние проверять именно в горизонтальном положении, т.к. оно будет точнее.

Эсмеральда, вы мне насчет Stollen вот здесь помогли http://www.multitran.ru/c/m/a=4&MessNum=70859&l1=3&l2=2
еще раз спасибо!

Vladim, это ответ, вопрос или удивление? ;)

 Vladim

link 30.08.2010 16:34 
Как возможный вариант:

liegend - в горизонтальном положении, расположенный горизонтально

 Indiana Bravo

link 30.08.2010 16:38 
Вот здесь http://www.kks-kaluga.ru/catalog/barpriv читаю:
"Кроме приводного барабана,имеются барабаны, вращающиеся от ленты, а также барабаны, служащие для изменения направления движения ленты (натяжной, отклоняющий,направляющий)."
То есть, "барабан" - тоже приемлемый вариант? И тогда Umlenkrolle - это все-таки отклоняющий или направляющий?

 Vladim

link 30.08.2010 16:41 
направляющий

 Эсмеральда

link 30.08.2010 16:57 
Наверное, все-таки ролик, а не барабан
(Umlenktrommel und Umlenkrolle).
и не отклоняющий, а направляющий или натяжной...

 Vladim

link 30.08.2010 17:04 
барабан

 Коллега

link 30.08.2010 17:07 
и не натяжной

 Vladim

link 30.08.2010 17:10 
Я так понимаю:

Transportbandwechsel, Antriebsrolle, Umlenkrolle

замена транспортерной ленты, приводной барабан, направляющий барабан

 Эсмеральда

link 30.08.2010 17:14 

 Vladim

link 30.08.2010 17:18 
Эсмеральда+1

Хорошие картинки...

Umlenktrommel - направляющий барабан (уверен на 100%)

 Коллега

link 30.08.2010 17:35 
это не мелочи. Мелочи как раз отклоняющий или направляющий, который часто концевой. А вот натяжной - это не это.

Zur guten Anpassung an die jeweiligen Gegebenheiten besteht die Möglichkeit, daß der Abstand der beiden Umlenkrollen veränderbar ist. Hierbei kann die hintere Umlenkrolle in Laufrichtung der Wellpappenbahn verschiebbar ausgebildet sein, wobei das Förderband über eine verstellbare Spannrolle läuft.

 Эсмеральда

link 30.08.2010 18:41 
Коллега, а где в Вами приведенном фрагменте "направляющий"...? :-)

Перевод Umlenkrolle как и "направляющий (натяжной) ролик" приводится в нем.-русс. металлург. словаре

 Коллега

link 30.08.2010 18:44 
вообще-то мой фрагмент был на немецком :-)

 Эсмеральда

link 30.08.2010 19:24 
Вообще-то хотелось выяснить, почему направляющий часто концевой, но не натяжной... Мне термин "концевой" барабан или ролик на транспортерах еще (вроде бы) не встречался.

 Erdferkel

link 30.08.2010 19:38 
Ну да?
http://www.google.ru/#hl=ru&source=hp&q=транспортер+концевой+барабан&aq=f&aqi=&aql=&oq=&gs_rfai=&fp=92bf5f17e772563

 Erdferkel

link 30.08.2010 19:44 

 Indiana Bravo

link 30.08.2010 19:58 
Как же интересно! Столько нового узнала! Спасибо всем огромное!

 Эсмеральда

link 30.08.2010 20:58 
Эрдферкель, не вдаваясь в технические детали...
мы же выясняем, что такое Umlenktrommel (rolle) , а не Endtrommel (rolle) ... или ?

 Vladim

link 31.08.2010 5:41 
Erdferkel+1

Ваша подсказка понятна.

По логике вещей у обычного ленточного конвейера есть два барабана:

Antriebsrolle - приводной барабан (приводится в действие от электродвигателя и вращает ленту конвейера)

Umlenkrolle - концевой барабан (находится на другом конце ленточного конвейера)

 Vladim

link 31.08.2010 5:45 
В словаре Lingvo, например:

Umlenktrommel - концевой [натяжной] барабан (конвейера)

 Эсмеральда

link 31.08.2010 9:06 
Разные это барабаны, однако...
Конвейерные барабаны предназначены для привода, натяжения или отклонения конвейерной ленты. Соответственно различают приводные, натяжные и отклоняющие конвейерные барабаны.

.... Движение ленте передается от приводного барабана 8 с приводом 9. Натяжение ленты конвейера осуществляется барабаном 10, установленным в натяжное устройство 11. Загрузка ленты производится через одну или несколько воронок 12 над конвейером, а разгрузка - на концевом барабане в разгрузочную воронку или в промежуточных пунктах конвейера при помощи плужковых сбрасывателей или других устройств....

http://www.zavodpto.ru/index.php?page=prod&pid=100023

 Indiana Bravo

link 31.08.2010 10:00 
http://www.ekvipteh.com.ua/lentochii.html

Это к вопросу - ролики или барабаны. Если я правильно понимаю, ролики - это промежуточные опоры для ленты, а вот те, что на обоих концах - это барабаны, приводной и натяжной соответственно.
Или нет?
Ролики или барабаны, барабаны или ролики... бараны и кролики... *бьется головой об клавиатуру* : D

 Эсмеральда

link 31.08.2010 10:39 
Индиана, лучше биться головой об стол (стенку), а клавиатуру надо беречь... :-)
Вы все правильно понимаете, ролики есть ролики, а барабаны - барабаны... Посмотрите еще вот здесь, все очень наглядно и доступно даже для гуманитариев ...
http://www.megabelt.ru/cms.php?type=page&id=49

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo