Subject: Перевод про картины arts. Guten Abend! Ich habe eine Frage) Помогите уточнить смысл предложения "...es gibt zwei jeweils P. Brevghl signierte Gemälde, deren Darstellung, vereinfachend und nicht ganz richtig der alten Benennung Gustav Glücks folgend, meist als "Kinderhochzeit" beschrieben wurde". .Мои варианты : 1) " Раньше 2 подписанные картины П. Бревгля чаще всего неправильно назывались "Детская свадьба"(название придумал Густав Глюк) 2) "Название этих картин,упрощенное и не совсем соответствующее прежнему, данному Густавом Глюком, чаще всего описывалось как "Детская свадьба". Мне кажется, 2й вариант вернее. А как вы считаете? Подскажите,пожалуйста!
|
Бревгль. «кто такой, почему не знаю?» (с) Брейгель? |
возможно, я этого товарища нигде в интернете не нашла) |
Питер Брюгель (есть отец и сын). |
Поправочка. Брейгель, действительно, чаще встречается. В моем каталоге репродукций Брюгель. Хм |
Брейгель. каталог фтопку. |
Автор Имя: Брюгель, Питер старший Bruegel, Pieter the Elder Страна: Бельгия Годы жизни: 1525 - 1569 Брейгель (точнее Брёгел) Старший или “Мужицкий” (Bruegel de Oude, Boeren Brueghel) Питер (около 1525/30–1569), нидерландский живописец и рисовальщик. А у меня в оригинале по другому написано:P. Brevghl !! Вот из-за этого и вся заморочка. Может, опечатка. Скорее всего это он и есть Брейгель) |
Брюгель наверно если Bruegel, Брейгель-если Brevghl |
Вообще его имя пишут, как заблагорассудиться. Нашла еще вариант-Brueghel (в Википедии) |
есть традиция, о чём дискуссия? по переводу. |
я не знала, как его развертеть. естеесно,Darstellung это "изображение,рисунок" |
Это не копия имеется в виду? |
нет, не копия. скорее, сюжет :) |
Понятно, значит, сюжет описывался..) |
"Kinderspiele" wäre das:
|
Спасибо за подсказку!;) |
я тоже обратила внимание на эту картину, похоже,это она) |
Danke fur seine Hilfe!;) |
Für wessen Hilfe? Ответ прошу на русском языке... |
ну, Брюгеля, наверное, старшОго :) |
И Вашу,Saschok, в том числе! но, по чесноку ,какой же сложный этот немецкий!ничего толком не понятно;) |
![]() |
Пасибо;) если бы мой принтер сегодня так хорошо печатал:) полдня капризничал:) |
|
link 29.05.2021 7:30 |
Bruegel читается как Брюгель. В старых текстах буквосочетание UE заменяет Ü, как и OE, AE заменяют, соответственно, Ö и Ä. |
однако устоявшаяся традиция - Брейгель в вики транскрипция ˈpitər ˈbrøːɣəl https://muzei-mira.com/biografia_hudojnikov/2770-piter-brejgel-starshij-biografija-i-kartiny.html и в Эрмитаже Вы Брюгеля не найдете кстати, умляуты заменяют на ue и т.д. не только в старых текстах, но и в современных кроссвордах |
вдогонку - ТС, не путайте немецкий и нидерландский, всё-таки разные языки |
You need to be logged in to post in the forum |