Subject: Absichtserklärung контекст: Wir sind einverstanden eine Absichtserklärung mit der Regierung...прошу подсказать "меморандум о взаимопонимании" (звучит классно!, не то что просто "протокол о намерениях" нет ли при таком переводе ("меморандум о взаимопонимании" )каких-то юридических подводных камней с т.з. российского законодательства? |
Ich bin der Meinung, dass "меморандум о взаимопонимании" klingt gut. Beispiel aus dem Internet: "Текст Меморандума о взаимопонимании и сотрудничестве между Правительством Республики Казахстан, общенациональными объединениями предпринимателей..." usw. |
You need to be logged in to post in the forum |