Subject: Eigenkapitalfonds Помогите перевести, пожалуйста!Контекст Die Firma XXX gibt ihre Anteile am Eigenkapitalfons der GmbH YYY zurück. Мой перевод Спасибо заранее! |
Вот нашла в словаре Eigenkapitalfonds Eigenkapitalfonds sind Varianten geschlossener Fonds, die auf eine Hebelung durch zusätrzliche Kreditaufnahme verzichten und daher als sicherer gelten. Подскажите, пожалуйста, можно ли перевести так это предложение. И еще вопрос. Anteile am Eigenkapitalfonds - доля в собственном капитале Спасибо заранее! |
http://www.finanzfernsehen.de/finanzlexikon/eigenkapitalfonds не это ли? http://www.grand-capital.org/content/view/45/40/ |
наверное, оно. В нем. Börsenlexikon тоже нашла, что это вид инвестиционного фонда. т.е.Anteile am Eigenkapitalfonds - доля в инвестиционном фонде geleistete Einlage in den Eigenkapitalfonds(dabei handelt es sich um eine Produktionsmaschine) - вклад в инвестиционный фонд этой фирмы Но мне все еще не совсем понятно, о чем речь. В первом предложении (после того, как один из членов Товарищества объявил о выходе из ГмбХ) он:gibt ihre Anteile am Eigenkapitalfons der GmbH YYY zurück. |
You need to be logged in to post in the forum |