DictionaryForumContacts

 katja_kis

link 10.08.2010 15:47 
Subject: Ms-vernickelt
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
список запасных частей охладителя

GEA Kreislaufkühler
Kühlerangaben und Ersatzteilliste

Kappenhahn G1 Ms-vernickelt

Заранее спасибо

 mumin*

link 10.08.2010 15:51 
никелированная латунь (Ms=Messing)?

 Эсмеральда

link 10.08.2010 16:16 
mumin*,
+1, а знак вопроса-то зачем ? :)

 katja_kis

link 10.08.2010 16:25 
Спасибо вам большое!
Мне бы еще Kappenhahn разгадать...)

 mumin*

link 10.08.2010 16:28 

 mumin*

link 10.08.2010 16:29 
а знак вопроса = предложение думать дальше

 katja_kis

link 10.08.2010 16:33 
Кран с заглушкой - что ж, неплохо...
Спасибо, mumin*!

 katja_kis

link 10.08.2010 16:39 
Друзья, может быть вы еще одно название (из той же серии) подскажете:
Setting element - деталь клапана регулирования расхода (2 WAY FLOW CONTROL VALVE)
Будет ли правильно перевести, например, как "исполнительный элемент"?

 Эсмеральда

link 10.08.2010 17:02 
И здесь этот "денглиш"... Предположительно, регулировочный винт..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo