Subject: RLZ econ. Доброе утро!Пожалуйста, помогите правильно перевести: Das Entgelt wird unter Berucksichtigung der Zahlungsbedingungen , der Risikilaufzeit (RLZ), eines ggf. erforderlichen Kauferzuschlages sowie der Deckungsquote укрщиутю Вознаграждение устанавливается с учетом условий платежа, с учетом времени возникновения риска и при определенных условиях обязательной покупательской надбавки и гарантийной квоты. Большое спасибо |
ой, последнее слово erhoben :) |
RLZ - Risikolaufzeit - период риска? |
Период действия риска? |
Спасибо за помощь! |
вообще-то это "период погашения" |
Вознаграждение не устанавливается, устанавливается его размер |
subarurus, а как можно погасить риск? Если можно, объясните, пожалуйста. |
риск не гасится. Просто тот, кто дал деньги, рискует все то время, пока вы эти деньги не вернете. То есть, в течение срока погашения. Это устойчивый термин Repayment Period |
Поняла, это то, что можно фактически назвать Rückzahlungszeit. Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |