Subject: über meinen Tod hinaus Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Ich bevollmächtige Herrn ---, mich auch über meinen Tod hinaus vor Gerichten zu vertreten. Заранее спасибо |
например, Я уполномочиваю г-на --- представлять меня/мои интересы в судах в том числе после моей смерти. |
Спасибо за вариант. А я нашла в инете следующее: Vollmacht über den Tod hinaus - полномочие на случай смерти уполномочивающего лица |
Документ надо смотреть. В приведенном контексте указано "auch". Отсюда такой вариант. |
Полное предложение: Ich bevollmächtige Herrn ---, mich auch über meinen Tod hinaus vor Gerichten, auch gemäß §§ 31 ZPO und 455 StPO vor allen anderen Behörden, auch gemäß § 26 AVG und außenbehördlich zu vertreten. |
извиняюсь за ошибку - außerbehördlich. |
слушайте Franky :-) ТАКЖЕ и после моей смерти |
You need to be logged in to post in the forum |