DictionaryForumContacts

 Innar

link 9.08.2010 16:37 
Subject: über meinen Tod hinaus
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
Ich bevollmächtige Herrn ---, mich auch über meinen Tod hinaus vor Gerichten zu vertreten.
Заранее спасибо

 Franky

link 9.08.2010 16:41 
например, Я уполномочиваю г-на --- представлять меня/мои интересы в судах в том числе после моей смерти.

 Innar

link 9.08.2010 16:46 
Спасибо за вариант.
А я нашла в инете следующее:
Vollmacht über den Tod hinaus - полномочие на случай смерти уполномочивающего лица

 Franky

link 9.08.2010 16:48 
Документ надо смотреть. В приведенном контексте указано "auch". Отсюда такой вариант.

 Innar

link 9.08.2010 17:14 
Полное предложение: Ich bevollmächtige Herrn ---, mich auch über meinen Tod hinaus vor Gerichten, auch gemäß §§ 31 ZPO und 455 StPO vor allen anderen Behörden, auch gemäß § 26 AVG und außenbehördlich zu vertreten.

 Innar

link 9.08.2010 17:18 
извиняюсь за ошибку - außerbehördlich.

 Коллега

link 9.08.2010 17:44 
слушайте Franky :-)
ТАКЖЕ и после моей смерти

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo