Subject: Einsatzstelle та же самая спецификация к техническому заданию про риски и безопасность на ж/дприоритет ошибок Fehlerpriorität A: Aktuelle Fehler, bei denen während des Zuglaufs oder vor der Rückkehr in die Heimatbahnverwaltung eine Behandlung (einschließlich Absetzen einer Meldung an Einsatz – oder Instandhaltungsstellen) notwendig ist. собственно, непонятно только одно слово, Einsatzstelle это служба спасения или нет? текущие ошибки, при которых в процессе следования подвижного состава по маршруту или до возвращения в своё (местное) управление железной дороги требуется специальное обслуживание (включая отправку сообщения в места дислоцирования служб, занимающихся спасательными работами или текущим ремонтом) |
э, до спасательных работ вроде ещё не дошло:Im Bereich des Schienenverkehrs wird unter der Einsatzstelle (ESt.) ein Ort verstanden, an dem Triebfahrzeuge während der Stillstandszeiten (gesichert) abgestellt werden können.http://de.wikipedia.org/wiki/Einsatzstelle ...включая отправку сообщения в отстойники для самодвижущихся единиц подвижного состава? |
спасения нет :-) и я туда же Den Bahnbetriebswerken wurden organisatorisch und betrieblich die kleineren Lokstationen (auch Einsatzstellen bzw. Lokbahnhöfe) angegliedert. http://de.wikipedia.org/wiki/Bahnbetriebswerk |
а может, просто эксплуатационно-ремонтная служба? |
в ж/д словаре Einsatzstelle – филиал локомотивного депо (структурное подразделение основного депо) однако по-прежнему считаю, что здесь не следует переводить дословно. |
|
link 2.08.2010 21:01 |
Есть так наз. пункты смены (локомотивных) бригад и сменные (локомотивные) бригады. Хотя, возможно, это просто "пункт (технического) обслуживания" |
You need to be logged in to post in the forum |