DictionaryForumContacts

 marikom

link 30.07.2010 15:37 
Subject: Prüfungen und Abnahmen
Alle Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sind nach Vorgabe der OSR-Dokumentation durch zuführen. Eventuelle periodische Prüfungen und Abnahmen sind nach den vor Ort gültigen Vorgaben zu berücksichtigen.

Все работы по обслуживанию и ремонту необходимо выполнять согласно предписаниям документации OSR. Возможные периодические проверки можно проводить согласно местным предписаниям??.

Второе предложение вообще не понял.
И OSR - может быть Operation Service Repair? Нигде не расшифровывается что это такое..

 mumin*

link 30.07.2010 16:00 
Abnahmen пропустили
я бы periodische Prüfungen und Abnahmen обозвала "периодическими процедурами контроля и приёмки"
про аббревиатуру - согласна: http://multitran.ru/c/m/t=1096240_2_1

 Merridium

link 30.07.2010 16:08 
Лучше без слова "можно" - конструкция sind zu Infinitiv выражает также долженствование. Вероятно: Периодический контроль и приёмка проводятся согласно предписаниям, действующим по месту эксплуатации/монтажа/.. (в зависимости от темы перевода).

 maricom

link 1.08.2010 21:39 
OSR - Order, Storage and Retrieval (!?)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo