Subject: Prüfungen und Abnahmen Alle Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sind nach Vorgabe der OSR-Dokumentation durch zuführen. Eventuelle periodische Prüfungen und Abnahmen sind nach den vor Ort gültigen Vorgaben zu berücksichtigen.Все работы по обслуживанию и ремонту необходимо выполнять согласно предписаниям документации OSR. Возможные периодические проверки можно проводить согласно местным предписаниям??. Второе предложение вообще не понял. |
Abnahmen пропустили я бы periodische Prüfungen und Abnahmen обозвала "периодическими процедурами контроля и приёмки" про аббревиатуру - согласна: http://multitran.ru/c/m/t=1096240_2_1 |
Лучше без слова "можно" - конструкция sind zu Infinitiv выражает также долженствование. Вероятно: Периодический контроль и приёмка проводятся согласно предписаниям, действующим по месту эксплуатации/монтажа/.. (в зависимости от темы перевода). |
OSR - Order, Storage and Retrieval (!?) |
You need to be logged in to post in the forum |